G1
Ideo. en Pir. A ‘alimoche’; de ahí fon. A. A menudo indistinguible de (tyw) G4.
G2
Fon. 33, ej. mAA ‘ver’.
G3
Fon. mA, ej. smAwy ‘renovar’.
G4
Fon. tyw, ejs. Xrtyw-nTr ‘obreros de la necrópolis’; i.tywn(y)
‘que seais bienvenidos!’ ( §313). Lectura, ver §79. Con frecuencia no se distingue de (A) G1.
G5
Ideo. en var. Pir. Hrw ‘(el dios-halcón) Horus’.
G6
Det. en bik ‘halcón’.
G7
Det. en el I. A. del escrito Hr(w) ‘Horus’. De ahí que en I. A. y en adelante a menudo
arcaicamente det. de dioses, ej. ‘imn ‘Amon’, o del rey, ej. nsw ‘rey’.Más
regularmente en hierático, aunque el jeroglífico prefiera A40. También ideo. en pronombres
de primera pers. sing. cuando habla el rey, ejs. .i wi ‘yo’, ‘a mí’.
G7*
G7**
Ideo. para el dios del nomo XII del Alto Egipto, cuyo nombre se ha deducido de una información
compleja que debe leerse anty ‘aAnty‘, que quizás significa literalmente ‘él con las garras’. También aparece
este dios en otras partes del Alto Egipto, particularmente en el nomo XVIII, donde posiblemente su nombre
se leía de otra manera. Estaba estrechamente relacionado con antywy, un dios dual ‘aAntywey’ venerado con
el mítico gigante Antaeus.
Para como antiguo símbolo de occidente ver R13. Para ver O10.
G8
En el título del rey Hr(¿o bik?) n nbw ‘Horus’ (¿o halcón?) de oro.
G9
En ra-hr-Axty (el dios compuesto) Ra-Haractes.
G10
Det. en Skr(zkr) ‘(el dios) Sokar’. También det. en Hnw ‘la barca-Hnw (de Sokar)’.
G11
Det. en aSm( también aXm, axm) ‘imagen divina’; también en Snbt ‘pecho’.
G12
Como G11, det. en axm‘imagen divina’.
G13
Ideo. en var. Pir. Hr nxn(y) ‘(el dios ) Horus de Nekhen’, es decir, de Hieracómpolis. Det.
en spdw ‘(el dios) Soped’.
G14
Det. en Pir. nrt ‘buitre’; por eso det. fon. nr; ej. nrw ‘terror’. Por alguna razón oscura
en mwt ‘madre’, copto maau; de ahí fon. mt, ejs.axmt ‘ribera’, mtn ‘camino’.
G15
Ideo. en Mwt ‘(la diosa) Mut’.
G16
En nbty ‘Dos damas’, título de rey.
G17
Cfr. ‘buho’ en copto. Fon. m.
G18
Fon. mm ej. tmm ‘no habiendo sido’. En Din. XVIII parece que se usaba en lugar de im
‘allí dentro’ (§205).
G19
Fon. m (originalmente mi, ej. mhy ‘ser descuidado’. Ver D37 y D38.
G20
Usado como el anterior.
G21
Ideo en nH ‘el ave-nH‘. Fon. nH, ejs.nHi ‘rogar’; nHH ‘eternidad’. Algunos escultores asimilan
este signo a G1 oG43.
G22
Phon. Db in var. Pir. Dbt,var. I. N. dbt, ‘ladrillo’.
G23
Fon. o det. fon. rx(y)t en var. rxyt ‘populacho’.
G24
Usado como el anterior.
G25
Ideo. o semi-ideo. en var.Ax ‘espíritu’, naturaleza espiritual’. De ahí semi-fon. Ax en Ax ‘ser glorioso’,
‘beneficio’, y derivados.
G26
Ideo. en hb ‘ibis’. Ideo. en var. , DHwty ‘(el dios-ibis)Tot’.
G26*
Usado como el anterior, pero muy raramente sin el estandarte.
G27
Det. en dSr ‘flamenco’. De ahí semi-fon. dSr en var. dSr ‘rojo’ y derivados.
G28
Cfr. I. A. gmt ‘el ave-gmt‘. De ahí fon. gm, ejs. gmi ‘encontrar’; gmH ‘mirar’.
G29
Ideo. en bA ‘alma (en forma de ave)’. De ahí fon. bA, ejs. bAk ‘sirviente’; xbA
‘destruir’. En escritura de grupo ( §60) o o se usa en lugar de b.
G30
En bAw ‘espíritus’, ‘poder’.
G31
Det. en bnw (bynw) ‘fénix’. Un ave muy similar es det. en Snty ‘garza’.
G32
Ideo. o det. en var. baHi ‘estar inundado’.
G33
Det. en Pir. sdA ‘el ave-sdA‘. De ahí det. fon. en sdA ‘temblar’;
sdAdA ‘temblar’.
G34
Det. en var. var. Pir. niw ‘avestruz’.
G35
Fon. aq, ej. var.aq ‘entrar’; aqw ‘ganacias’, ‘provisiones’.
G36
Fon. wr, ejs.wr ‘grande’; wrH ‘ungir’. Un signo parecido es det. en mnt ‘golondrina’.
G37
Det. de pequeño, ejs. abrev. nDs(nDs) ‘pequeño’; Hns ‘estrecho’; ‘malo’, defectuoso, ejs.
bin ‘malo’; Sw ‘vacío’; mr ‘enfermo’, ‘morboso’; Aq ‘parecer’.
G38
Det. en I. A. gb ‘el ánsar-gb‘; de ahí semi-fon. gb en gb, var. gbb, ‘(el dios de la tierra)
Geb’. Det. en r, Trp, nombres de tipos de ánsares; también en Apd ‘aves’, ánsares’. Este
sign puede ser empleado en lugar del G39, más exacto, en palabras que lleven sA (zA), excepto cuando los originales
señalan claramente el pato rabudo. Puede utilizarse para aves indeterminadas, sirviendo como det. fon. en
wfA ‘hablar’; wsf ‘estar ocioso’; wdf ‘retrasar’ (§352); y Htm ‘perecer’. Por
último, también puede usarse como det. generalizado de aves e insectos que se encuentran en hierático, ejs.
TnHr ‘gavilán (?)’;niw ‘avestruz’; snHmw ‘langosta’.
G39
Det. en st(zt quizás en lugar de zAt) ‘pato rabudo’. De ahí fon. sA (zA), ejs. (sA) ‘hijo’;
sAw ‘viga’, ‘tablón’; HsAt ‘el cuervo divino-HsAt‘.Este signo, si se prefiere, puede
ser empleado en lugar de G38 en usos indefinidos cuando se desconoce la naturaleza exacta del ave en
question.
G40
Ideo. en Pir. más tarde var. pA‘volar’. De ahí fon. pA, ejs. pA ‘el’ (art.) ( §110);
spA ‘ ciénpies’. En escritura de grupos ( §60) (en hierático) se usa en lugar de
pA. En Din. XII se usa ocasionalmente en lugar deG41. En hierático siempre se sustituye por
G41 y lo mismo ocasionalmente en jeroglífico.
G41
Det. en xni ‘detenerse’, ‘posarse’; de ahí det. fon. xn, ej.xn ‘discurso’, ‘oración’.
Por razones desconocidas, fon. o det. fon. qmi en var. qmyt ‘encolar’; det. fon. sHw en
sHwy ‘recoger’. La combinación se usa para mostrar que es la lanza arrojadiza T14,
no con la misma forma que la maza del guerrero, det. en var. qmA
‘lanzar’, de ahí qmA ‘crear’; también en mtn, I. A. mTn, ‘cazador’
‘nómada’, de ahí det. fon. Tn, tn, ejs. mTn ‘camino’; Tni, var. Tni,
‘distinguir’. Antes de Din.XVIII se usa a veces en lugar de G40 en jeroglífico, como siempre en
hierático, donde a menudo se usa como un det. indefinido para aves como G38.
G42
Ideo. en var. var. I.A. wSA ‘ cebar’; también en Df ‘provisones’.
G43
Por razón desconocida. fon. w.
Para , la adaptación jeroglífica de la forma abreviada hierática de G43, ver Z7.
G44
Fon. ww, ej. pHww ‘finaliza’.
G45
Fon. wa, ej. waw ‘soldado’.
G46
Fon. mAw, ej. w mAwt ‘de nuevo’.
G47
Ideo. en TA ‘pollo’. De ahí fon. TA, ejs TAy ‘macho’; ‘baldaquín’. En escritura
de grupos ( §60) se usa en lugar de T.
G48
Det. en sS(¿zS?) ‘nido’. A veces sustituye a .
G49
Ideo. o det. en var. sS(¿zS?) ‘estanque para las aves’, ‘nido’.
G50
En rxty ‘batanero’, ‘lavadero’.
G51
Det. en HAm ‘capturar pescado’.
G52
Det. en snm (snm) ‘alimentar’ (verbo trans.).
G53
Ideo. en bA ‘alma’.
G54
Det. en wSn ‘retorcer el pescuezo de (pájaros)’, ‘ofrecer’. Por razón no conocida fon. o det. fon.
en snD, var. Pir. snD, más tarde var. snd, ‘temer’ y derivados.