Traducciones

SHESTRA

(Base de datos online en la que se registran más de 500 traducciones castellanas que se han publicado de la obra shakespeariana en España entre 1772 y 2006).


Leandro Fernández de Moratín (Madrid: 1798)

Manuel García Suelto (Barcelona: Piferrer, 1820)

José M. Blanco White

José Joaquín de Mora (Londres: 1825)

José García de Villalta (Madrid: 1838)

Luis de Retés (Madrid: 1868)

Manuel Hiráldez de Acosta (Madrid: 1868) - Incluída en Teatro selecto antiguo y moderno, nacional y extranjero, ed. Francisco José Orellana, (traducción del original)

Jaime Clark (Madrid: 1873-1874)

Guillermo Macpherson (1873-1897)

Matías de Velasco y Rojas, Marqués de Dos Hermanas

Rosendo González Marcial (1875)

Lucio Viñas y Fabio Sunols (1875)

M[iguel] A[ntonio] Caro (1892-1893)

  • Soneto 43
    "Día y noche", en La España Moderna, 44, Agosto, año IV, 1892, p. 185.
  • Soneto 116
    "Amor verdadero", en La España Moderna, 48, Diciembre, año IV, 1892, p. 26.
  • Soneto 29
    "Retractación", en La España Moderna, 49, Enero, año V, 1893, p. 140.
  • Soneto 48
    "Joyas del corazón", en La España Moderna, 58, Octubre, año V, 1893, p. 48.

Jaime Martí-Miquel (1895)

Artur Masriera (Barcelona: 1898)

Antoni Bulbena (Barcelona: 1910)

Julio Arceval [Salvador de Madariaga] (1916)