TTM nº 87

TTM nº 871

Anverso:
(1) za-bar.MEŠ lu-ú-lu.MEŠ PAP si-ra-ak […]
(2) 9 MA.NA 1 MA.NA 3 GÍN 10 MA.[NA 3 GÍN]
(3) en blanco d.hu-[…]
(4) 9 MA.NA 1 MA.NA 3 GÍN 10 M[A.NA 3 GÍN]
(5) en blanco […]
(6) 6 ½ MA.NA 5/6 2 GÍN [7 1/3 MA.NA 2 GÍN]
(7) en blanco […]
(8) [10 MA].NA 10 GÍN 1 MA.NA 11 G[ÍN 11 1/3 MA.NA 1 GÍN]

Canto inferior:
(9) en blanco […]
(10) 10 MA.NA 10 GÍN 1 MA.NA 11 G[ÍN 11 1/3 MA.NA 1 GÍN]

Reverso:
(11) en blanco ki-[…]
(12) PAP 44 5/6 MA.NA 5 MA.NA 20 [GÍN 50 MA.NA 10 GÍN]
(13) ša ru-pu-mi-pu […]
(14) du-uh-šu-da ITU […]
(15) h.UD 6 KÁM h.an-za-an […]

(1) bronce y antimonio, todo pesado (y recibido)
(2) 9 minas (de bronce), 1 mina 3 siclos (de antimonio), (total) 10 minas 3 siclos (de ambos);
(3) … Hu-…
(4) 9 minas (idem), 1 mina 3 siclos (idem), (total) 10 minas 3 siclos (idem);
(5) …
(6) 6 minas y media (idem), 5/6 de mina 2 siclos (idem), (total) 7 minas 22 siclos (idem);
(7) …
(8) 10 minas y 10 siclos (idem), 1 mina y 11 siclos (idem), (total) 11 minas 21 siclos( idem);
(9) …
(10) 10 minas y 10 siclos (idem), 1 mina y 11 siclos (idem), (total) 11 minas 21 siclos (idem);
(11) …
(12) total 44 5/6 minas (idem), 5 minas 20 siclos (idem), (total) 50 minas 10 siclos (idem);
(13) para …
(14) que recibieron, mes…
(15) día 6, en Anzan…

Nota:

1. La líneas en blanco y rotas en su parte final, contenían cada una el nombre de la persona encargada del material contabilizado.

TTM nº 86

TTM nº 86

Anverso:
(1) […]-ku-ri KÙ.BABBAR.MEŠ a-ak KÙ.GI.[MEŠ]
(2) [13] MA.NA 2 ba-ar-ba-[ru-um…]
(3) 1 li-r[i…]
(4) 1 a-na-[…]
(5) 1 HAR.MEŠ a-ak […]
(6) 2 mi-ti x x […]
(7) 1/3 MA.NA x […]
(8) PAP 13 1/3 MA.NA KÙ.[BABBAR…]
(9) 13 ½ GÍN KÙ.GI.[…]
(10) PAP an-nu […]
(11) 27 2/3 3 MA.[NA KÙ.BABBAR…]
(12) 47 1/3 9 MA.NA KÙ.G[i…]
(13) [… M]A.NA ½ GÍN K[Ù…]
(14) […] 12 ½ ri-b[u-ut…]
(15) […] x a-ha x […]

Canto inferior:
(16) [x MA].NA 10 GÍN K[Ù…]

Reverso:
(17) […] GI[R…]
(18) […] 11 GÍN KÙ.GI.[…]
(19) […] KÙ.G[I…]
(20) PAP an-nu GI[R…]
(21) 1 ½ MA.NA KÙ.GI.MEŠ x […]
(22) PAP G[IR…]
(23) 1 2/3 MA.NA KÙ.GI.MEŠ x […]
(24) 2 MA.NA 13 GÍN K[Ù.GI.MEŠ] ša 4(?) za-al-mu.MEŠ KÙ.GI
(25) PAP GIR ak-ka4-me-en
(26) 1/3 2 ½ MA.NA KÙ.[BABBAR.MEŠ] ša ha-an-du-uh-ya
(27) en blanco
(28) [x MA].NA 6 ½ ri-bu-ut.MEŠ KÙ.GI.MEŠ
(29) […] 7 ½ GÍN KÙ.BABBAR.MEŠ
(30) [… a]-ak KÙ.GI.MEŠ ša SUNKI v.hu-[te-lu-]

Canto superior:
(31) [du-uš-d.in-su-uš-n]a-ak h.an-za-an-da-ab-ru x […]
(32) [… si(?)-y]a-an ša DINGIR.MEŠ a-ha ha-li-[ka4(?)…]

Borde:
(33) [ITU] la-lu-be h.UD 17 KÁM ib-[…]

(1) … plata y oro, (2) 13 minas de 2 lobos… (3) 1 asa (?)… (4) 1… (5) 1 anillo y… (6) 2… (7) 1/3 de mina… (8) total 13 minas y 1/3 de plata… (9) 13 siclos y medio de oro… (10) este total… (11) 27 minas y 43 siclos de plata… (12) 47 minas y 29 siclos de oro… (13) x minas y ½ siclo de… (14) doce cuartos y medio de siclo… (15) … con ello… (16) x minas 10 siclos de… (17) total, encargado… (18) … 11 siclos de oro… (19) … oro… (20) este total, encargado… (21) 1 mina y media de oro… (22) total, encargado… (23) 1 mina y 2/3 de oro… (24) 2 minas 13 siclos de oro de 4 estatuas de oro, (25) total, encargado Akkamen; (26) 22 siclos y medio de plata para adornos de cierre. (27) línea en blanco (28) x minas seis cuartos y medio de siclo, de oro (29) … 7 siclos y medio de plata (30) … plata y oro del rey Huteludus- (31) -insusinak en Anzandabru… (32) … templos de los dioses con ello se han adornado. (33) mes lalube, día 17…1

Nota:

1. Las líneas 30 a 33 las traducimos conformes con las sugerencias del editor. La transcripción de estas líneas sigue las mismas sugerencias, aunque los términos del nombre del rey elamita Huteludus-Insusinak los insertamos con una división diferente, el editor da: 30)… hu-[te-lu-du-uš] 31) [d.in-šu-uš-n]a-ak, lo que no parece encajar en los rotos de la tablilla.

TTM nº 2

TTM nº 2

Anverso:
(1) [… MA].NA za-bar.MEŠ
(2) [ša za]-al-mu-na
(3) [GIR] ak-ka4-me-en
(4) [ITU a-p]i h.UD 18 KÁM

(1) … minas de bronce (2) para estatuas; (3) encargado Akkamen; (4) mes api, día 18.

TTM nº 85

TTM nº 85

Anverso:
(1) […].MEŠ PAP hu-ut-la-ka4
(2) [… MA].NA 6 za-al-mu 1 KASKAL
(3) [… MA.N]A 8 KIMIN 1 KASKAL
(4) [… G]ÍN 5 ma-a-ša 1 KASKAL
(5) [… MA.N]A PAP an-nu h.an-za-[an]
(6) […] x še-be-e.GAL […]
(7) […] 2 KIMIN.TUR […]
(8) […] 3 za-al-mu […]
(9) […] x ú x […]
(10) […] x […]

Reverso:
(1’) […] MA.NA a-na-ku […]
(2’) […]-li-na a-ak h.an-za-an
(3’) […] a-ak a-na-ku

(1) … total enviado, (2) … minas, 6 estatuas un viaje, (3) … minas 8 de lo mismo, un viaje, (4) … siclos, 5… un viaje, (5) … minas, este total en Anzan, (6) … bolas grandes… (7) … 2 de lo mismo pequeñas… (8) … 3 estatuas… (9) … (10) … (1’) … minas de estaño… (2’) … y Anzan, (3’) … y estaño.

TTM nº 84

TTM nº 84

Anverso:
(1) 3 ši-[in-nu-um…]
(2) 2 ka4-[as-su…]
(3) 1 GUN 1[+x…]
(4) a-na-ku […h]u-up-[hu-up-pu-um…]
(5) PAP h.UD 27 KÁM š[a…]
(6) 5 ši-in-un-um.MEŠ […]
(7) 3 MA.NA 4 ½ GÍN a-[na-ku…]
(8) 8 hu-up-hu-up-pu-um.MEŠ
(9) PAP h.UD 28 KÁM 1 KASKAL
(10) 5 ši-in-un-um.MEŠ
(11) 40 MA.NA za-bar.MEŠ 2 MA.NA a-na-ku.MEŠ
(12) 5(?) hu-up-[hu-up-pu-um…]

Reverso:
(2’) PAP ši-in-nu-um.MEŠ […]
(3’) PAP 2 GUN 5/6 MA.NA za-bar.MEŠ
(4’) PAP 6 MA.NA 2 ½ GÍN a-na-ku.MEŠ
(5’) PAP 16 hu-up-hu-up-pu-um
(6’) PAP an-nu ša har-ši.GAL
(7’) PAP PAP 4 GUN 16 1/3 MA.NA za-bar.MEŠ
(8’) PAP PAP 14 MA.NA [x] GÍN a-na-[ku.MEŠ]
(9’) [PAP PAP x+]38 hu-[up-hu-up-pu-um]

(1) 3 dientes… (2) 2 cuernos… (3) un talento… (4) estaño,… pomos… (5) total día 27 de… (6) 5 dientes… (7) 3 minas 4 siclos y medio de estaño… (8) 8 pomos, (9) total día 28, un viaje, (10) 5 dientes (11) 40 minas de bronce, 2 minas de estaño, (12) 5 pomos… (2’) total dientes… (3’) total 2 talentos 5/6 de mina de bronce, (4’) total 6 minas 2 siclos y medio de estaño, (5’) total 16 pomos, (6’) este total de la intendencia mayor, (7’) gran total 4 talentos 16 minas y 1/3 de bronce, (8’) gran total 14 minas x siclos de estaño, (9’) gran total x+38 pomos.

TTM nº 83

TTM nº 83

Anverso:
(1) […]-pu
(2) […] ki-ir-ra-ak-sir
(3) [… M]A.NA za-bar.MEŠ
(4) […] hu-uh-tum UDU.NITÁ.MEŠ

Canto inferior:
(5) […] x-mi

Reverso:
(6) [ITU ma]-an-šar-ki h.UD 9 KÁM
(7) [… du(?)-uh(?)]-šu-da ša 1 KASKAL
(8) […] x-MEŠ ša du-šu-um-ya
(9) […]-x-pu du-uš

(1) … (2) … Kiraksir (3) … minas de bronce (4) … de ovejas (5) … (6) mes mansharki, día 9; (7) … recibieron en un viaje, (8) … para cuchillos (?) (9) … recibió.

TTM nº 82

TTM nº 82

Anverso:
(1) […] 1 KASKAL
(2) […] 1 KASKAL
(3) […] a-na-ku

Canto inferior:
(4) […] MA.NA za-bar

Reverso:
(5) […] ša GIŠ.IG
(6) […]-ru-ru
(7) […] 3 KÁM

(1) … un viaje, (2) … un viaje, (3) … estaño, (4) … minas de bronce, (5) … de puerta, (6) … (7) … día 3.

TTM nº 81

TTM nº 81

Anverso:
(1) 1 GUN 40 […]
(2) ITU a-pi […]
(3) hu-ma-ak […]

Canto inferior:
(4) h.UD 13 […]
(5) hu-ut-la-[ka4 …]

Reverso:
(6) hu-ma-ka4 […]

(1) Un talento 40 +x (minas) (2) mes api … (3) tomado, …(4) día 13… (5) enviado… (6) tomado.

TTM nº 80

TTM nº 80

Anverso:
(1) hu-up-hu-pu-um.MEŠ za-bar.MEŠ
(2) 7 har-ši.GAL 1 KASKAL

Canto inferior:
(3) 8 har-ši.BÍL 1 KASKAL
(4) PAP 15 hu-up-hu-pu-um

Reverso:
(5) har-ši 2-e
(6) ITU la-lu-be h.UD 12 KÁM
(7) si-ra-á[š]

(1) pomos de bronce, (2) 7 de la intendencia mayor, un viaje; (3) 8 de la intendencia nueva, un viaje; (4) total 15 pomos, (5) de dos intendencias, (6) mes lalube, día 12; (7) los pesó.

TTM nº 78

TTM nº 78

Anverso:
(1) 8 1/2 MA.NA [za-ba]r.MEŠ
(2) ša li-ri.MEŠ hu-u[p-hu-up-pu-um]

Reverso:
(1’) ša x x x […]
(2’) GIR d.hu-ba-mi-ri-[iš]
(3’) PAP 2 GUN [x+]5 MA.NA […]

Canto superior:
(4’) ša hu-up-[hu]-up-pu-u[m]

(1) 8 minas y media de bronce (2) para asas (?) de pomos (1’) de… (2’) encargado Hubamiris, (3’) total 2 talentos y x+5 minas (de bronce) (4’) para pomos.