Buenas prácticas ortográficas

Manual

La segunda edición de este Manual de Buenas Prácticas Ortográficas mantiene, casi íntegramente, el texto de la primera edición. Esta edición corrige deficiencias advertidas en aquella edición, aporta algunas mejoras e incorpora un apartado sobre el léxico futbolístico referido a mujeres y otro sobre los tratamientos protocolarios.

Casi la mitad del volumen de páginas ‑la primera parte‑ está dedicada a lo que podríamos denominar el núcleo de la ortografía, lo más específico y lo más común a la mayoría de los textos escritos: la puntuación, el formato, las tildes, los numerales, la unión de palabras, etc. En esta parte seguimos lo que propone la Real Academia Española, con dos diferencias: por un lado, no detalla aquello que no se considera necesario para escribir bien, es decir, «va al grano» sin dejar fuera lo importante, y, por otro lado, trata cuestiones que la Academia deja de lado, como, por ejemplo, los párrafos, la clasificación conceptual de los signos de puntuación, la fundamentación actualizada de las clases de numerales o de la datación de fechas, la alineación, la estructura y otras. El Manual no es una mera exposición de pautas, sino una presentación clara de normas que se explican y se acompañan de ejemplos. Pretende estar al día; así, por ejemplo, se exponen orientaciones sobre el lenguaje sexista y el léxico referido al fútbol practicado por mujeres, y se aporta información sobre las subespecies siglares, los emociconos, las abreviaturas, la arroba (@), los pronónimos, el dequeísmo, el espanglish, etc.

La segunda parte está dedicada al uso del español en los textos administrativos, que tan abundantes son en la gestión universitaria: se analizan sus rasgos y se revisa una muestra de 25 textos. La tercera parte es variada en su contenido y de carácter práctico; se exponen reglas básicas de ortografía, advertencias sobre el uso preciso de palabras ‑de origen español o procedentes de otras lenguas‑, de grupos de palabras y de elementos de redacción, se revisan y corrigen diez textos comunes reales (en casi 80 páginas) y se proponen sugerencias para la redacción de informes. Finalmente, se ofrecen, además de unos recursos genéricos, unos inventarios específicos a los que acudimos con frecuencia, tales como abreviaturas, símbolos, gentilicios, numerales y siglas.

 

 

Portada del libro

Ramón Almela

Ramón Almela Pérez es catedrático de Lengua Española, jubilado, de la Universidad de Murcia. En su larga trayectoria universitaria ejerció la docencia, la investigación y la gestión en diversos niveles. Impartió clase de diversas asignaturas, sobre todo de gramática del español a casi 10.000 estudiantes. Ha aportado explicaciones científicas de la interjección, de las adivinanzas, de la gradación, de la formación de palabras, entre otras cuestiones. En relación con el buen uso de la lengua española se ocupó de asignaturas de morfología, léxico, tipos de discurso, el español normativo… Además, ha publicado trabajos que tratan del español en los mensajes de los móviles, de la oposición entre la dimensión oral y la dimensión escrita de la lengua, de los refranes. de los binomios, de la kinésica… Desde 2009 viene impartiendo cursos de redacción a miembros del PAS de la Universidad de Murcia. Su preocupación por la ortografía, en cuanto vehículo privilegiado de comunicación y convivencia, es una constante en su actividad profesional y en su actitud personal.

 

Ramón almela