Características de NEOMA

1. Objetivos y destinatarios

El objetivo principal del Diccionario NEOMA es ofrecer a determinados colectivos de usuarios información acerca de las unidades léxicas que periódicamente aparecen y no se hallan recogidas en los repertorios lexicográficos generales: profesionales de la comunicación, de la enseñanza, correctores de estilo, publicistas y, en fin, cualquier hablante que necesite averiguar el significado o la forma escrita de alguna de estas nuevas adquisiciones léxicas. No obstante, presenta otras utilidades, pues el neologismo no es solo una solución para cubrir la necesidad denominativa impuesta por el avance de las ciencias y de las innovaciones tecnológicas, sino también una manera de interpretar las señas de identidad del momento histórico en el que aparece, los nuevos tipos relaciones sociales, así como los elementos culturales emergentes. De ahí que el análisis del nuevo léxico adquiera un papel fundamental en la configuración de la historia social de una lengua. Por otra parte, además de su cometido básico, NEOMA puede proporcionar informaciones valiosas para lingüística, tanto en su vertiente teórica como en la aplicada. Así, en el ámbito teórico constituye una fuente de datos de primera mano sobre la renovación léxica del español; mientras que, en el aplicado, puede contribuir a la actualización de los diccionarios generales y aportar información para la elaboración de futuros repertorios históricos o etimológicos. Finalmente, puede ser un recurso de indiscutible valor estratégico para una lengua de proyección internacional como es el caso de la española.

2. Selección del léxico

El Diccionario NEOMA recoge más de 2400 entradas y más de 3800 citas, siendo su base documental los diarios La Verdad y La Opinión de Murcia y los diarios La Verdad e Información de Alicante publicados entre mayo de 2011 y mayo de 2014. A la hora de determinar la condición neológica de una determinada palabra hemos optado por el criterio lexicográfico, de manera que hemos considerado neologismo toda palabra o recurso lingüístico que no figure en un determinado diccionario en tanto que corpus de exclusión, en nuestro caso, 22ª edición del Diccionario de la lengua española (DRAE) de la Real Academia Española (2001). Puesto que el corpus documental procede de la prensa editada en Murcia y Alicante antes de la publicación de la 23ª edición del DRAE, la aplicación de este criterio supone que algunos de los neologismos recogidos en NEOMA no pueden considerarse como tales hoy. La razón para su registro tiene que ver con la decisión de dar cuenta de lo que era neológico en el período acotado con respecto a nuestro corpus de exclusión. No obstante, hemos decidido incorporar a nuestro diccionario una información adicional: la sanción del neologismo en el último diccionario académico; también informamos de su presencia en dos diccionarios de uso anteriores: el Diccionario de uso del español de María Moliner (marcamos Moliner2008) y el VOX. Diccionario de uso del español de América y España (marcamos VOX2003), para dar testimonio de algunos neologismos ya normalizados en fechas anteriores a nuestro período de detección y no registrados en DRAE2001. Con ello, el Diccionario NEOMA puede cumplir con las distintas aplicaciones antes señaladas, especialmente por ser el diccionario académico un filtro excesivamente ancho para la detección de las novedades léxicas acaecidas en el periodo de vigencia de cada una de sus ediciones.

El léxico presente no se ha seleccionado atendiendo a su mayor o menor difusión en el uso, de modo que sancionamos tanto voces en las que solo tenemos documentado un uso como aquellas que aparecen repetidas veces.

Por último, queremos advertir que hemos descartado la inclusión de unidades terminológicas que se presentan a veces en los textos periodísticos, pero que no se han banalizado, principalmente las de taxonomías científicas.

3. Formato y extensión

El diccionario es un recurso electrónico alojado en la web de la Universidad de Murcia, accesible desde cualquier navegador tecleando la dirección: www.um.es/neologismos. Este formato nos ha permitido no limitar su extensión; de esta manera, además de la información que recoge habitualmente un diccionario, como la categoría gramatical o el ejemplo de uso, en NEOMA se incorpora otro tipo de información, como la referida al procedimiento neológico, o a la adscripción temática de la voz, incluso una imagen del definido cuando conviene. Además, nos ha permitido tomar una serie de decisiones, como la de incluir los numerosos contextos en los que hemos documentado algunas voces, o la de separar las variantes formales en lemas distintos.

Una de las ventajas de este formato es que permite una implementación continua. Así, tenemos previsto fijar un nuevo período de detección de neologismos para presentar una próxima edición del diccionario.

4. Ordenación de voces

Además de la ordenación alfabética propia de los diccionarios en formato papel, este recurso electrónico nos ordena el contenido del diccionario según el tipo de neologismo; su categoría gramatical y su marca temática. Esto nos permite la posibilidad de realizar informes orientados sobre distintos aspectos de las unidades del diccionario, por lo que es de gran rentabilidad. Otros informes que pueden extraerse de NEOMA (regionalismos por provincia; registro en diccionarios y fuentes documentales) no constituyen ordenaciones del conjunto, pero también proporcionan información útil sobre la selección de voces.

En cuanto a la tipología de neologismos, se establece siguiendo el criterio del procedimiento de formación, distinguiéndose en NEOMA, según la metodología del OBNEO:

  1. Neologismos formales: Formados por abreviación (incluye el acortamiento léxico y la elipsis semántica), acronimia, composición, conversión, composición, composición culta, lexicalización, prefijación, prefijación y sufijación, sintagmación, sufijación, siglación y variación.
  2. Préstamos: crudos y adaptados (del alemán, del catalán, del inglés, del francés, del griego, del italiano, del latín, del ruso, del vasco); agrupamos los de otras lenguas (japonés, portugués, etc.) en las categorías Otros préstamos y Otros préstamos adaptados.
  3. Neologismos sintácticos
  4. Neologismos semánticos
  5. Otros (aquí se clasifican aquellos neologismos difícilmente asimilables a los anteriores tipos, como puenting).

Con relación a la adscripción temática, nuestra clasificación no se basa en la procedencia de la unidad de un ámbito de especialidad determinado, sino que está motivada por la base conceptual de la voz. Así, recogemos en la clase Soc. (Sociedad) unidades que representan nuevas prácticas sociales, nuevos tipos urbanos, etc. Aquellas voces sin una adscripción concreta se agrupan en la categoría Sin marca.

Finalmente, hemos creído conveniente introducir en este diccionario las marcas diatópicas Murcia y Alicante, con la finalidad de distinguir usos nuevos propios de estos ámbitos geográficos que no se dan en el español de España.

5. Estructura del artículo lexicográfico

La estructura de un artículo y el orden en la disposición de la información es el siguiente:

  1. Lema
  2. Variantes, si las hay en nuestro diccionario.
  3. Categoría y subcategoría gramatical, seguida, cuando la hay, de la marca diatópica y/o la marca temática; si no hay marca temática, consta Sin marca. Toda esta información se presenta mediante abreviaturas, escritas en redonda para la información gramatical y en cursiva para las marcas
  4. Definición
  5. Tipo de neologismo
  6. Información adicional, si la hay
  7. Registro en otros diccionarios, si lo hay
  8. Contextos

Esta sería la apariencia de una entrada:

En azul y subrayado tenemos los enlaces que nos permiten acceder a información relacionada con el lema, comenzando por las variantes. Los demás enlaces nos conducen a distintos listados: neologismos con la misma categoría gramatical, la misma marca temática, el mismo procedimiento de formación y documentados en los mismos diarios. En la parte superior derecha del artículo incluimos una imagen ilustrativa cuando lo consideramos oportuno. Por último, en la parte inferior, en cada extremo se accede a los artículos precedente y siguiente, según la ordenación alfabética

En cuanto a la categoría gramatical, si una voz puede categorizarse en más de una, se presentan las abreviaturas separadas por una barra (por ejemplo: adj./m.). En los nombres con flexión de género las abreviaturas se presentan también separadas por una barra (m. / f.), mientras que en los nombres de género común se unen mediante la conjunción y (m. y f.).