Aloe

Aloe, aloe sicotri ,véase voz server y acebar
-Cornet distingue el aloe vera del N. de Africa, el ferox de El Cap, el soccotrina y el perryib. Indica que la incisión en sus hojas provocaba una gomo resina llamada "sever", utilizado como tónico, digestivo y purgante a altas dosis. (CORNET, Nova transcripcio Recept. de Manresa, 57);CORRIENTE, Arabismos, v. atoe 'áloe': deriva efectivamente, a través del lt., del gr. alóe, pero es obvio que el
hb. ahalim no constituye ninguna prueba de un último origen semítico de esta voz relacionada, al parecer, con el sáns. aguru.

De: GUAL CAMARENA, M. El primer manual hispánico de mercadería (siglo XIV). Barcelona 1981

Aloe sicotrí (IV, 130); - apatich (IV, 131); - cavalí (Iv, 132). Véase sèver .: acíbar o áloe, planta de jugo resinoso y amargo, usado en medicina. Es diferente del lignum aloe: véase. Pegolotti y Chiarini (pág. 165) citan el blanco, caballino, hepático, socoltrino y aromático; un inventario de 1475, el aloe spanyol (publ. Rodrigo Pertegás, 149). Nuestro manual fija sus calidades en el orden enumerado, siendo peor el caballino y mejores el de Socotora o «Sicotrí» y el «apatich» o hepático.
Evans y F. Borlandi, «aloe».-Capmany, I, 732-733.-Alvar, F.Sepúlveda, «áloe epático».-Gay, Gloss., «aloes».-Dic. Histór., «acíbar» (amplia documentación).

De: GUAL CAMARENA, M. Vocabulario del comercio medieval. Colección de aranceles aduaneros de la Corona de Aragón (siglo XIII y XIV) , Tarragona (1968)

Áloe, lignum (XIV, 8). — Cast. «palo áloe o agáloco» (árbol oriental cuya madera contiene un jugo acre y aromático). El «lignum áloe» es diferente del «áloe epático», de que hablan Capmany, Pegolotti y otras fuentes medievales. El áloe era sustancia amarga, empleada como purgativo. Del lat. «aloe».
Citas. «E aquí debía nascer garingal o gengibre, e pimienta, e cardamomo, e titoal, e girofle, e matis, e nuez moscada, e el madero áloe, e sándalo, e mirra, e encienso, e todas las buenas especias de Paraíso» (Conq. Ultram., edic. Gayangos, 322 b). «Lignum aloes aytal.la conexença (Bibl. Univ. Barc. Ms. núm. 4, fols. 23 v-24). «Lo rey los feu fer una molt bella tomba de lignum aloe, obrada molt artificialment» (Tirant, edic. Aguiló, I, 230).
Bibliografía. Capmanyt 2.a edic., I, 732-733. Bourquelot, Foires Champagne, I,289. Dic. Aguiló y Dic. catvalbal., v. «áloes» y «áloe (lignum)». Roudil, FBaeza; Dic. Histor. 1.a edic. y Dic. Corominas: v. «áloe». Steiger, Versos CBaena, 26. Du Cange, v. «aloa». Gay, Glossaire, v. «aloes» (amplia documentación). Evans, v. «legno aloe».

Tipo: Plantas medicinales

Referencias documentales de «Aloe»

Fichas de la voz «Aloe», extraídas del archivo del profesor Gual

Fichas de la voz «Aloe», Fundación J. March

Fichas elaboradas por el equipo de investigación de la Beca de la Fundación Juan March y cuyo autor aparece en su parte inferior"