Sarracenos

Sarracenos, sarracenas, sarracenus, sarrahi, sarraceni, sarrahin, sarrahina, sarrahí, serrahi, sarrai, sarraina, sarray, sarrayna, sarray, sarrayns, sarassi, captivo, moro, mora: Castellano "sarraceno" o "moro".

-1146: Concesión de Ramón Berenguer cuarto al Temple: "Domo atque concedo vobis ut quantos sarracenos habetis in honoribus et hereditatibus vestris, aut illos que de alias partes per amorem Dei adduxeritis, vel de Hispaniam quem Deus ibi vobis dederit, totos vobis serviant omnibus diebus, et nullus homo non eos vobis subtrahat neque recolligat in sua casa aut in sua hereditate, vel non eis faciat aliqua iniuria". (LACARRA, Documentos, nº 241) A. Martín Duque
-1170: Alfonso II de Aragón concede al baile Jafia "quod habeas et accipias omnibus diebus vite tue, in unaquaque die septimane, duas libras de carne munda, scilicet multonis, in illa carnizeria sarracenorum de Ilerda, de meo directo". (BAER, Die Juden, 27, doc. 37) A. Martín Duque
-1172-1182: El buey que llegue a Alfarilla de tierra de sarracenos paga un portazgo de ochava de mrs.. (TCM, 1. 3, d. 45, 286-288) José Luis Martín
-1177: Alfonso VIII concede al obispo y catedral de Palencia "omnes sarracenos qui in iam dictam civitate ingenui liberique morantes sunt vel fuerint donationem iudeorum quam vobis feceram vobis ita affirmans et concedens, quod omnes palentini iudei eandem calumpniam habeant quan habent ceteri regni mei. Dono inquam vobis ... sarracenos et iudeos ... cum omni eorum sobole habendos. Et mando ... quod nulli sarraceni neque iudei de Palentia fossaderam nec facenderam nec pectum aliquod cum consilio civitatis umquam persolvant sed absque omni alio dominio, episcopo tantum palentino semper serviant, pectent et tanquam domino proprio in omnibus et per omnia hobediant". (GONZALEZ, Alfonso VIII, II, 465, nº 283) J. M. Mínguez
-1194: Testamento de Ermessenda, viuda de Arnau de Tamarit, "relinqui corpus meum monasterio Vallisbone et dimitto ei una sarracenam et quinquaginta solidos". (ACT, Cart. I, carta 114 bis) Manuel Riu
-1258: Voz Captivo : "Et de quolibet captiuo, XII denarios". (GUAL, Lezda de Cambrils,123)
-1484: Voz Sarrahi : "Sarrahí que pas per térra o per mar, paga 1 sueldo y 9 dineros de lezda, más 4 sueldos de peaje (art. 258); sarrahi de rempço, 10 sueldos de peaje (art. 259); sarrahi alforre que ixca del regne de València, 4 sueldos de peaje (art. 260); sarrahi o sarrahina, por sus mercaderías 1 sueldo por libra (art. 274). Castellano «sarraceno» o «moro» (de redención y libre, que salga del reino valenciano).". (GUAL, Arancel de Lezdas, II, 54)

De: GUAL CAMARENA, M. Vocabulario del comercio medieval. Colección de aranceles aduaneros de la Corona de Aragón (siglo XIII y XIV) , Tarragona (1968)

Sarracenus (I, 44; III, 77; VII, 58; XII, 86 y 145); sarracenus uel sarracena (VIII, 69); sarracenus de redemptione (III, 78; VII, 59; XII, 87); sarracenus captiuus (VI, 66); sarracenus alforre (VI, 66; VII, 67); sarraceni, ~nis (I, 42 y 70); sarraceno vel sarracena (II, 3 y 5); sarraceno qui uendantur, et sarracena (V, 53 y 119); sarracenum mediocribus (III, cláusulas finales); sarrahin o sarrahina (IV, 193; XVII, 28); sarrahí, ~hins (XIII, 86, 89 y 151); sarrahí -hiña, serrahí, -hiña (XXV, 192; XXIX, 163); sarraí o sarraïna (XVI, 150); sarrey o sarreyna (IX, 73); sarrahí de reemçó (XII, 83; XIII, 87); sarracenus, sarrahí alfore, alforre (XII, 96; XIII, 95); sarray o sarrayna quis corra per ciutat, ~quis uena en Valberch (XIV, 87 y 88); sarrayns (XIV, 125); sarrahí o sarrahina sia catiu o catiua (XV, 120); sarrahí strany (XV, 154); sarassí (XXIV, 62). —Véanse «captivo» y «mora, moro». Cast. «sarracena, -o, mora, -o» (genéricamente, de redención, cautivo, libre y que se venda o subaste). En algunos casos (XV, 154; XXV, 192) se trata de sarracenos comerciantes. Véanse: Gual, Arancel lezdas, v. «sarrahí». Dic. catvalbal., v. «sarraina».

Tipo: Clases Sociales

La voz no ha sido modificada.

Fichas de la voz «Sarracenos», Fundación J. March

Fichas elaboradas por el equipo de investigación de la Beca de la Fundación Juan March y cuyo autor aparece en su parte inferior"