Melicha

Melicha, Maleca, Malequa, Malegua, Maleque, Malica, Melica, Maleche, Malicha, malyc, malica: No parece identificarse con un centro comercial en concreto, sino a un tipo de alfarería vidriada con reflejo metálico, técnica utilizada para la cerámica dorada de Manises, que consistía en añadir a la cerámica estannifera un esmalte compuesto de oxido de cobre, oro y plata, reduciendo a baja temperatura, con lo que se conseguía un alto brillo dorado. Se observa desde mediados del s. XIV que las referencias a la cerámica "obra de malica" está motivada por el empleo del azul de cobalto y seguramente también el dorado, colores muy utilizados en Málaga. (Llubiá, Cerámica medieval, 161) y para Olivar es blanca, verde, morada y azul, sólos o en combinación, pero siempre con reflejos metálicos. (OLIVAR, La cerámica trecentista)- El E. BROIDA observa en los inventarios analizados que es una cerámica de calidad, muy citada en los veinte inventarios analizados y normalmente muy bien guardada en armarios, cámaras, etc. (E. BROIDA, Els Atuells, 222)

-v. CORRIENTE, Arabismos catalán, v. melica 'vasija de Málaga': de una var. and. *máliqa del nombre arabizado de dicha ciudad, Málaqah.

-1343: "Item unam scutellam paruam de Melicha". (OSMA, Apuntes sobre cerámica morisca, 6) José M. Gual.
-S. XV: Inventario. "una grahala gran de Melicha". (SERRA VILARO, Baronies, II, 263) Miguel Gual.
-S. XV: ""oletes de Melicha" ... "alfabegueres de obra de Melicha". (SANCHIS SIVERA, vida íntima, 31) José M. Gual.
-1422: Inventario de vich. "Dues grasales de terra pintades , de obra de melicha". (AGUILO, Diccionari, v. grasala) José M. Gual.
-1476: "un plat de Melicha". (SERRA VILARO, Baronies, II, 265) Miguel Gual.
-1478: "Cinch servidores tot de terra obra de melicha" ... "Dues ensihameras una scudella grasalencha obra de terra de melicha". (SOLER PALET, L'art de la casa, 389) José M. Gual.
-1479: "un plat gran de Melicha". (SERRA VILARO, Baronies, II, 267) Miguel Gual.
@ José Miguel Gual López
-1493-94: "Dos plats de Malica grandets e deu mitgenses tot de stany" ... "Sis escudelles e dos plats de terra tot nou, obra de Malica". (AGUILO, Inventari Miquel Abeyar, 418) Alvaro Santamaría
@ José Miguel Gual López

De: GUAL CAMARENA, M. El primer manual hispánico de mercadería (siglo XIV). Barcelona 1981

Melicha (XII, 91 cahiz). Parecería lógico traducir Mélaga (escrito Melicha en vez de Malicha), pero el contexto parece exigir una localización norteafricana, que podría ser Melilla" (esquenanto).

Tipo: Centros comerciales

La voz no ha sido modificada.

Referencias documentales de «Melicha»

Fichas de la voz «Melicha», extraídas del archivo del profesor Gual