Alambi

Alambi, alambin, alabins, alembi, alambins, alambique, alambic, alambich, alanbich, alanbique, alembibs, v. alcatara: Alambique, aparato para destilar líquidos. Del ár. "al-anbiq". Véase también voces "alcatara" y "alquitara". El. E. Broida indica que generalmente es de metal, pero que en los inventarios que analiza figuran nueve como "uns alambins de terra". (E. BROIDA, El atuells, 224, v. c.). Gual los cita de Aram, arambre y de stany. (GUAL, Vocabulario, 211, 432)

-Véase Dic. Corominas, voz alambique, 1º doc. 1490. POTTIER, Inventaries, voz alambich (doc. 1403). DCVB, voz "alambi" (doc. desde s. XIV, con dibujo del s. XVII.; CORRIENTE, Arabismos del catalán, v. alambi, del ár. inbiq, del gr. ambix.; SESMA-LIBANO, Léxico, v. alanbich (Bar., Dar.); DCVB, v. alambi; DOZY, Glossaire, v. alambique.

-1348: En un inventario de Guillem Ros, apotecario mallorquín, aparece Item, duos alembibs plumbi bonos ad faciendum aquam rosarum ad duodecim solidos.". (ALOMAR, Dos inventaris, p. 108) y SAMPIETRO, L'aigua de roses, 15)
.-1358: Véase doc. en voz "alabins" y "casola d'alabi"
-1458: "una casola dàlambi, d'aram" (VOLTES, El establecimiento, p. 53) (J. Cabestany)
-1381: Se exportan desde Valencia, "1 alambin a Castilla", "uns alambins" (CABANES, Coses vedades, p. 98 y 184)
-1381: También desde Valencia, "3 alambins de plom a Castilla" (CABANES, Coses vedades, p. 100)
-1381: Inventario de la farmacia de Pere Vilagut, de Reus. "Item, I alembi d'estany". (VILASECA, Metges, 105) Miguel Gual.
-1403: "Hun alambí crebado, de plomo". (SERRANO SANZ, Inventarios, 525)
-1423: En el inventario de bienes de Ferrer de Gualbes se relaciona en la “cuyna”: “Item uns alembins de aram.” (GARCIA PANADES, Bienes Ferrer Gualbes, 188)
-1426: "Hun alambic". (SERRANO SANZ, Inventarios, VI, 741, doc. LXIV)
-1444: "78. Hun alambich crebado.". (SERRANO SANZ, Inventarios, II, 559, doc. VII)
-1453: "ltem IIII alanbichs ab les casselles de aram e les cuberts de plom petits... IIII". (LOPEZ PIZCUETA, Los bienes de un farmacéutico barcelonés, 44)
-1460-1480: "28 Para enternecer fierro. Toma aquellas reuanadas que cortan los ferradores de los pies e de las manos de las bestias quando fierran e échalas en remojo diez o xx días, e echarás en la dicha agua sal armoniaco en manera que se desfaga e se encorpore bien en la dicha agua. E desque (sean) bien remojadas las dichas reuanadas sácalas de la dicha agua e échalas en vn alambique de vidrio o vidriado e atápalo con su copa e ponlo en vn fornillo como quien saca el agua rosada e saldrá el agua dellas. E después quita el alambique e saca las reuanadas secas que ya non valen nada...". (CORDOBA, Un recetario técnico, 43)
-1463: "Ítem, huns alambins, los quals té mossèn Spills, prevere, ab sa casola e fogaril, tot d’aram". (BOLOS-SZ. BOIRA, Inventaris i encants, 1044)
-1497: "Un alanbich de arambre, con su caputa" ... "Otro alanbich de tierra". (SERRANO SANZ, II, 89)
-1501: “Vna olla con su alanbique para sacar agua ardiente”. (ARROYAL y MARTIN, Ajuar domestico, 10)
@José Miguel Gual López.

Tipo: Productos comerciales

Fichas de la voz «Alambi», Fundación J. March

Fichas elaboradas por el equipo de investigación de la Beca de la Fundación Juan March y cuyo autor aparece en su parte inferior"