ShI I nº 3d

SILHAKINSUSINAK I nº 3d (EKI 59, IRS 39)

(1) ù v.šil-ha-ak-d.in-šu-ši-na-ak ša-ak v.šu-ut-ru-uk-d.nah-hu-un-te-gi-ik li-ba-ak ha-ni-ik d.ki-ri-

(2)-ri-ša a-ak d.in-šu-ši-na-ak-gi-ik su-un-ki-ik h.an-za-an h.šu-šu-un-ka4 v.d.hu-ban-nu-me-na si-ya-

(3)-an d.ki-ri-ri-ša h.li-ya-an-ir-ra-me ha-la-at-im-ma ku-ši-iš a-ak mi-ši-ir-ma-ma ù šar-ra-ah

(4) e-ri-en-tim-im-ma1 be-ib-ši-im-ma ku-ši-ih a-ak da-ak-ki-me ú-mi-ni2 SAL.d.nah-hu-un-te-ú-tú-me

(5) v.hu-te-lu-du-uš-d.in-šu-ši-na-ak-me3 v.šil-hi-na-ha-am-ru-d.la-ka4-ma-ar-me4 v.ku-tir-d.hu-ban-me5

(6) SAL.d.iš-ni-ka4-ra-ab-BÀD-me SAL.ú-ru-tuk-d.el-ha-la-hu-me a-ak SAL.ú-tú-e-hi-ih-hi-d.pi-

(7)-ni-gìr-me in ti-ik-ka4 a-ak ir-ki-in-ti ni-ka4-me-ma d.ki-ri-ri-ša na-pír ú-ri i du-ni-ih

(1) Yo soy Silhakinsusinak hijo de Shutruknahunte, siervo amado de Kiririsa
(2) e Insusinak, rey de Anzan y de Susa; Hubannumena el templo
(3) de Kiririsa la de Liyan de arcilla lo construyó y en su estado de ruina yo lo reparé,
(4) lo reconstruí con ladrillos cocidos nuevos y por mi vida, la de Nahunteutu,
(5) la de Huteludusinsusinak, la de Silhinahamrulakamar, la de Kutirhuban,
(6) la de Isnikarabhuhun, la de Urutukelhalahu y la de Utuehihpinigir,
(7) por esa razón y en nuestro favor, a Kiririsa mi diosa los dediqué.

Notas:

1. variante: e-ri-tim-im-ma.
2. variante: ú-me-ni.
3. variante: d.in-šu-ši-<<šu-ši>>-na-ak-me.
4. variante: d.la-ka4-mar-me.
5. variante: d.hu-na-ban-me.

Añadir a favoritos el permalink.

Comentarios cerrados