|
(Aproksimasion
al kansionero sefaradi)
DON AMADI
Romansa
Arvolera arvolera — tan galana i tan fertil
La raiz tiene de oro — la simiente de marfil
En la matika d'alkavo — ay una dama tan jentil
Peynando los sus trensados — kon un peyne kristalin
Por ayi paso un kavayero — mizurado i tan jentil
Ke bushkash la mi senyora — talas oras por aki
Bushko yo a mi marido — mi marido Amadi
Ke daresh la mi senyora — ke vo lo traygan aki
Dare yo mis tres doblones — ke me kedaron d'Amadi
Poko dash la mi senyora — ke vo lo traygan aki
Dare yo kampos i vinyas — ke me kedaron d'Amadi
Poko dash la mi senyora — ke vo lo traygan aki
Dare yo mis tres palasios — ke me kedaron d'Amadi
El uno da para la guerta — el otro para el yali
El mas chikitiko d'eyos — ayi s'echava Amadi
Poko dash la mi senyora — ke vo lo traygan aki
Dare yo mis tres molinos — ke me kedaron d'Amadi
El uno mole kanela — el otro mole djindjevi
El mas chikitiko d'eyos — mole arina d'Amadi
Poko dash la mi senyora — ke vo lo traygan aki
Dare yo mis tres donzeas — ke me kedaron de Amadi
La una para la meza — la otra para servir
La mas chikitika d'eyas — por burlar i por riyir
Poko dash la mi senyora — ke vo lo traygan aki
Me dash vuestro kuerpo lindo — k'es mas blanko k'el
yasmin
Mal aya el kavayero — ke tal penso el por mi
No maldigash la mi senyora — ke so vuestro Amadi
Se tomaron mano kon mano — por olgar i por dormir
LA
DONZEA GERRERA
Romansa
Maldiziendo va el buen rey —
una mala maldision
Mal aya tripa de madre — ke
tantas ijas pario
Pario siete ijas embras — sin
ningun ijo varon
Salio la mas chika d’eyas — la
ke en buen dia nasio
No mos maldiga mi padre — no
mos maldiga sinyor
Ke si es por la su gerra — la
gerra se la venso yo
Kayate tu la mi ija — k’es
verguensa i bizayon
Ande guadras las tus trensas —
debasho del kauk sinyor
Ande guadras los tus pechos —
debasho del djibon sinyor
Le dio armas i kavayo —
vestidos de varon le dio
Eya entrando por la gerra — la
gerra ya la vensio
Tanta fue su fortaleza — el
kauk se le kayo
El ijo del rey k’esta en frente
— ya kayo se dezmayo
Ya me muero la mi madre — ya me
muero d’este amor
Ya me muero la mi madre — mosa
es i no varon
Kumbidala a un kumbite — en la
guerta de tu sinyor
Si metio mano al bembriyo —
varon es ke mosa no
Si metio mano a la mansana —
mosa es ke varon no
Eya entrando por la guerta —
mano al bembriyo metio
Ya me muero la mi madre — ya me
muero d’este amor
Ya me muero la mi madre — mosa
es i no varon
Kumbidala a un kumbite — a la
meza de tu sinyor
Si metio mano al kuchiyo — varon
es ke mosa no
Si metio mano al pan — mosa es
ke varon no
Eya entrando por la meza — mano
al kuchiyo metio
Ya me muero la mi madre — ya me
muero d’este amor
Ya me muero la mi madre — mosa
es i no varon
Kumbidala a un kumbite — al
banyo de tu sinyor
Si metio mano al boton — varon
es ke mosa no
Eya entrando por el banyo —
mano al boton metio
Esto viendo el mansevo — mas
presto el s’entro
Esto viendo la donzea — lo
desho i se fuyo
Le eskrivio un tifteriko — i
ayi se lo desho
Munchas prevas m’aprevates — a
konoser no me di yo
Si tu keres alkansarme — ven al
palasio de mi sinyor
Ija so del rey de Fransia — mosa so i no varon
Romansa
El rey ke muncho madruga ande la reyna se iva.
Topo la reyna en kaveyos en kaveyos destrensados
Kon un espejo en su mano mirando su bel delgado
Dando lores a el Alto ke tan luzia l’a kriado
Maldiziendo padre i madre ke tal viejo le an dado.
El rey por burlar kon eya el lado le a apretado.
State state Andarleto tu mi primer namorado
Dos ijikos tuyos tengo i dos del rey s’azen kuatro
Los tuyos komen pishkado los del rey sorven el kaldo
Los del rey s’echan en basho los tuyos s’echan a mi lado
Los tuyos suven en mula i los del rey en kavayo
Los del rey visten de seda los tuyos de seda i brokado
Los del rey van a la gerra los tuyos kedan a mi lado.
Eya k’abolta la kara al rey vee a su lado.
Perdon perdon sinyor rey es.huenyo me e sonyado
Ke amaneska la nochada vo lo soltare un buen soltado
Kon un yardan kolorado a ti i tu primer namorado
Estas palavras diziendo la romansa se a akavado
Kantiga
de amor
A la una yo nasi
A las dos m'engrandesi
A las tres tomiamante
A las kuatro me kazi
Me kazi kon un amor
Alma i vida i korason
Dime ninya d'onde vienes
Ke te kero konoser
Dime si tienes amante
Yo te lo are deprender
A
la una yo nasi…
Indome para la gerra
Dos bezos al ayre i
El uno para mi madre
I el otro para ti
A
la una yo nasi…
ADIO KERIDA
Kantiga
de amor
Tu madre kuando te pario
I te kito al mundo
Korason eya no te dio
Para amar segundo
Adio,
adio kerida
No
kero la vida
Me
l'amargates tu
Va bushkate otro amor
Aharva otras puertas
Aspera otro ardor
Ke para mi sos muerta
Adio…
ALTA ALTA ES LA LUNA
Kantiga
de amor
Alta alta es la luna
Kuando empesa a sklareser
Ija ermoza sin ventura
Nunka yege a naser
Los ojos ya me s'incheron
De tanto mirar la mar
Vaporikos van i vienen
Letras para mi no ay
Mama mia mi kerida
Un suenyo me sonyi
En mi suenyo me sonyava
ke pasha turko me yevava
Pasharikos chuchulean
En los arvoles de flor
Ay debasho se asentan
Los ke sufren del amor
ARVOLES YORAN
Kantiga
de amor
Arvoles yoran por luvias
I muntanyas por ayres
Ansi yoran los mis ojos
Por ti kerida amante
Torno i digo ke va ser de mi
En tierras ajenas yo me vo murir
Enfrente
de mi ay un andjelo
Kon
sus ojos me mira
Yorar
kero i no puedo
Mi
korason suspira
Blanka
sos blanko vistes
Blanka
la tu figura
Blankas
flores kaen de ti
De
la tu ermozura
Torno i digo…………
Ven
veras i ven veras
Ven
i veras veremos
L'amor
ke tenemos los dos
Ven
mo lo gozaremos
Torno i digo…………
Torno i digo…………
DURME DURME, KERIDO IJIKO
Kantiga
de kuna
Durme durme kerido ijiko
Durme sin ansia i dolor
Serra tus lindos ojikos
Durme durme kon savor
De la kuna saliras
A la skola tu entraras
I ay mi kerido ijiko
A meldar t’ambezaras
De la skola saliras
Novia ermoza tomaras
I entonses kerido ijiko
Kriaturas tu tendras
Durme durme…………
KOPLAS DE PURIM
Kante
paraliturjiko
Empesar
kero a kontar
Echas
del Dio alto
De lo
ke kero enmentar
Nada yo
no falto
Kon bayles i saltos
I kon
gran plazer
Porke
Aman el mamzer
Mos
kijo matarmos
I
tambien atemarmos
Alevanta
Mordehay
Vistite
este sayo
Toma
korona de rey
Suvite
a kavayo
Te
yevare al banyo
I te
lavare
I
tambien t’almisklare
Yo ke
so lijero
Telek i
banyero
Se
vistio la reyna Ester
En el
treser dia
Vestida
de su kolor
Ke al
oro paresia
Kon
grande manzia
Se fue
and’el rey
El rey
ke la vido vinir
Pedrio
su tino
A kolor
del vino
K’es la
tu venida Ester
K’es la
tu demanda
Un
kombite kero azer
En la
tuya kaza
Kon
toda tu kompanya
I Aman
tambien
I
tambien kero tener
Largas
las tus mezas
Viva tu
rikeza
BENDIGAMOS
Kante
paraliturjiko
Bendigamos al Altisimo
Al Senyor ke nos krio
Demosle agradesimiento
Por los bienes ke nos dio
Alavado sea Su santo Nombre
Porke siempre nos apiado
Load al Senyor ke es bueno
Ke para siempre Su mersed
Bendigamos al Altisimo
Por Su Ley primeramente
Ke liga a nuestra rasa
Kon el Sielo kontinuamente
Bendigamos al Altisimo
Por el pan segundamente
I tambien por los manjares
Ke komimos djuntamente
Pues komimos i bevimos alegremente
Su mersed nunka nos falto
Load al Senyor ke es bueno,
Ke para siempre Su mersed
Bendita sea la kaza esta
El ogar de Su prezensia
Donde guardamos Su fiesta
Kon alegria i permanensia
Bendita sea la kaza esta
Ke nunka manke en eya fiesta
Tarde manyana i nuestra siesta
A nos i a todos ijos d'Israel
Alavado sea Su santo Nombre
Porke siempre nos apiado
Load al Senyor ke es bueno
Ke para siempre Su mersed
Odu l'Adoshem ki tov
Ki leolam hasdo
EL REFRAN
DJUDEO-ESPANYOL
Espejo de la sosiedad sefaradi
(Seleksion de refranes sovre temas diversos)
La mujer tiene el kaveyo
largo i el meoyo kurto
La mujer baylando, el
ombre yorando
La mujer ermoza tiene su
reynado detras de la puerta
El konsejo de la mujer es
poko, el ken no lo toma es loko
Ken no oye a la mujerika
se trava la orejika
Lo ke la mujer demanda,
Dio le manda
La bolsa del riko se vazya ma la bolsa del prove no se inche
La kandela del prove se
va kontando las paras del riko
Asta ke al riko le viene la gana – al prove ya
no le keda alma.
El riko i el prove se mizuran a un piko.
Proves i hazinos no tienen parientes.
Al riko kon salud i kon
vida, al prove d’ande le vino
Prove i gaviento!
Ken nase
kon mazal i ventura i ken kon potra i kevradura
Ken buen mazal tiene
nunka lo piedre
Dame un grano de mazal i
echame a la mar
La ventura es para el ken
la perkura
Dota i ashugar te puedo
dar, el mazal vate a bushkar
Lo ke azes kon tu
mano no lo aze ni tu ermano
Amistad
Amistad no provada no es amistad ni es nada
Kuchiyo
ke no korta i amigo ke no empresta –
si se
piedren poko importa
Amigos
en oras de apreto se konosen
Amigos para alegrias i
mufinas
Amigo de todos i de
dinguno, todo es uno
No ay mijor espejo ke un
amigo viejo
Pan i kezo kon amor i no geyna kon dolor
Ken kaza kon amor bive kon dolor
El amor no es
djugete sino alfinete
Amor es de madre lo demas es ayre
Amor desuegra i
elmuera de los dientes para afuera
Amor de yerno komo el sol de invierno
*Panyos dan onores.
*Todo bonete nada kavesa
*Djoha se vistio de shabat en dia de semana – o de
rikeza o de provedad
*Echar la fez para pelear
Dichas i ekspresiones
Kavesa
de lenyo
Ojo
vaziyo
Orejas
de merkader
Kara de fiel/ Kara de
palo / Kara de pokos amigos/ Kara de
ashufre/
Kara de luna en kínze
Boka
de miel
Tripas
anchas/ Tripas de sharope
Alevantarse a las siete madrugadas.
(Muy demprano)
Ser bolsa de siete iniudos. (Ser muy
eskaso)
Tener kara de siete kantones (Estar
siempre de negra umor, no riir nunka)
Echar a uno kon siete pares de diavlos. (Echarlo del lugar de negra manera).
Kayer a las siete teomot. (Kayer a un
lugar muy ondo, yegar a una muy negra
situasion).
Echar
los bofes, Kansarse mucho en un lavoro duro i penozo
Tener
sangre de pipino - Persona yelada,
indiferente, ke no amostra sus emosiones

|