|
EL 'LENGUAJE
SECRETO' DE LOS MÉDICOS
Los doctores adaptan nombres
televisivos y vocablos informáticos para su día a día
Médicos españoles desvelan a elmundo.es
algunas de sus claves lingüísticas
ISABEL F. LANTIGUA
2 de enero de 2008
MADRID.- Si escucha a los
médicos referirse al paciente de la habitación de al lado como Hasselhoff, no se haga ilusiones. No es el actor de 'Los
vigilantes de la playa'. Tampoco es probable que Jack
Bauer, el protagonista de la serie '24', esté en el
hospital, aunque oiga que los doctores le nombran mucho. Se trata sólo de dos
personajes que los galenos han adaptado a su terminología médica.
"Hasselhoff hace referencia a un paciente que acude a
urgencias con una herida y una explicación un tanto extraña
sobre cómo se la ha hecho", explica Paul Keeley, del departamento de Medicina Paliativa del Hospital
de Glasgow (Escocia) y autor de un artículo en la revista 'British
Medical Journal' que recopila algunas de
estas nuevas palabras médicas.
El
término se adoptó después de que el 'Vigilante de la playa' y antiguo dueño de
'El coche fantástico' acudiera al hospital con cuatro tendones y una arteria
del brazo derecho seccionadas, lo que requirió una cirugía inmediata. Su
explicación fue que se había golpeado la cabeza con una lámpara de araña de
cristal mientras se afeitaba en el hotel Sanderson de
Londres.
Pero
no es el único nombre famoso que se ha colado en el día a día de los hospitales.
Jack Bauer, el protagonista de '24', se utiliza
para describir a un médico que después de 24 horas de trabajo sigue viendo
pacientes.
'Mini yo', el personaje de
las películas de 'Austin Powers',
es otro de los apodos que se aplican los doctores entre sí. En este caso
designa al residente que emula todo lo que hace su adjunto "hasta resultar
un poco molesto", indica Keeley. En el lado
positivo, a muchos residentes también les conocen como 'los
resistentes'.
Siguiendo
con los nombres propios, en los hospitales británicos también se escucha hablar
de Ringo, el cuarto miembro del grupo 'The
Beatles'. En la jerga médica, Ringo designa a aquella
persona prescindible en un equipo, en referencia a que fue el único Beatle que no triunfó en solitario.
La habitación
13
Aunque
menos televisivos que sus colegas británicos, los sanitarios españoles también
tienen su propio vocabulario. Los médicos consultados por elmundo.es
revelan algunas de las expresiones más usadas.
Para
los pacientes, el apodo más famoso y más extendido por el territorio nacional
es el 'poyaque', con el que los
doctores hablan de "aquel que viene para contar un problema pero ya que
está aquí (pues ya que) te cuenta muchos más", reconoce una internista de
un centro madrileño.
La
'habitación 13' es una de las estancias más conocidas y frecuentadas de los
hospitales españoles, ya que con este nombre se llama coloquialmente a
la cafetería. "Normalmente en los hospitales no hay
habitación número 13, por superstición, y se suele decir que estás en la 13
cuando alguien se ha ido a tomar un café", dice esta doctora.
Los
procesos y herramientas médicas también tienen los nombres cambiados. "La
lavadora", por ejemplo, es como se llama al TAC, porque se
parecen físicamente. "Pedir un completo", aunque recuerde a una
hamburguesería, quiere decir pedir una analítica con todas las pruebas que se
le ocurren al médico y "poner leche blanca" en los pasillos y
quirófanos del hospital hace referencia al ‘propofol’,
un medicamento que se utiliza para anestesiar.
Informática y
creatividad
Las
nuevas tecnologías también se han colado en el argot médico. Así, el 'momento
404' –el famoso mensaje de error que sale en Internet cuando no
encuentra un documento- se usa para indicar que después de una ronda no se
encuentran las notas o los registros electrónicos de un paciente.
Pero
no todo son adaptaciones de otros ámbitos. Algunos vocablos son inventados,
como la 'adminosfera', que señala la
decoración agradable y en ocasiones suntuosa que tienen algunas oficinas de los
hospitales. De la misma familia que la anterior es 'administrivia',
una referencia a todos los emails y papeles que salen
de la 'adminosfera'.
Lejos
de las consultas, muchos especialistas sueñan con 'pisar
moqueta', que en lo que parece una alusión a las alfombras de
las entregas de premios del cine, quiere decir "ascender a un puesto
directivo dentro del organigrama de la institución sanitaria".
Y si
alguien tiene duda sobre algún término médico, no inventado sino real, siempre
puede consultarlo en 'el libro gordo de Petete',
la forma más habitual de designar al ‘Harrison’, el
manual de referencia de casi todos los galenos.
|