|
Presentación del proyecto ALDIMA
Uno de los
aspectos fundamentales en el proceso de integración o desintegración de los
inmigrantes en el país de destino es, justamente, la comunicación verbal. En
nuestra opinión, los más que meritorios esfuerzos de algunos investigadores
españoles por abordar el estudio conjunto de lengua, discurso e inmigración no
resultan, ni mucho menos, suficientes, si tenemos en cuenta, por un lado, la
complejidad del tema y, por otro, el protagonismo que, en este sentido, hay que
atribuir a quienes, desde una formación básicamente lingüístico-filológica se
aproximan a este asunto. Piénsese, por ejemplo, en la importante función de
asesoramiento que podrían desempeñar en relación al trabajo de los periodistas
encargados de tratar los temas relativos a la inmigración, al desarrollo de las
políticas de educación lingüística de las que participen los inmigrantes, o a
la mejora de las estructuras comunicativas en los centros sanitarios a los que
acuden los inmigrantes. El proyecto aldima,
Análisis lingüístico-discursivo de la Inmigración en España, con
especial referencia a Murcia y Almería (HUM2004-04502/FILO), es una iniciativa apoyada por Dirección General de Investigación del Ministerio de
Educación y Ciencia, y promovida por un
grupo de profesoras y profesores pertenecientes a distintos departamentos
españoles de filología e interesados, desde hace años, personal y
profesionalmente, por la inmigración: Susana Ridao
Rodrigo, Antonio Cano Mestres, Olga Cruz Moya, José
Luis Muñío Valverde, Javier Fornieles
Alcaraz, Juana Castaño Ruiz, José María Jiménez Cano y Antonio M. Bañón
Hernández. Queremos ofrecer un marco para la información, para la reflexión y
también para la actuación a partir de los siguientes ámbitos de trabajo: 1) La conformación
de una base de datos sobre comunicación e inmigración (bdci). 2) El estudio crítico de las
conexiones entre discurso e inmigración (diin),
tanto a partir de textos orales (acdoima),
como de textos escritos (acdeima).
Y 3) La caracterización sociolingüística de la inmigración en España (caslie), con dos objetivos
fundamentales: la conformación de un mapa sociolingüístico de la inmigración en
Murcia y Almería (mesima) y el
análisis de las actitudes lingüísticas hacia las personas que, procedentes de
zonas geográficas dispares, han establecido de manera temporal o definitiva su
residencia en Murcia o Almería (alima).
Los investigadores que formamos parte de esta iniciativa tenemos la intención
de desarrollar, siempre que fuese posible, un observatorio lingüístico y
discursivo sobre la inmigración en Murcia y Almería, al que pensamos denominar oldima. Por otra parte, durante el
tiempo previsto para el desarrollo del proyecto, utilizaremos la revista Tonos
digital para la publicación de materiales relevantes en alguno de estos
tres ámbitos, especialmente en lo que respecta a las bases de datos
bibliográficos. Esperamos que esta modesta iniciativa resulte de interés para
todos los investigadores que, de una u otra forma, abordan los procesos
migratorios.
Antonio M. Bañón
Hernández
Universidad de
Almería
|