Barata

Barata ,varata, permuta: Voz pública que se hace al mejor postor (DiCCA-XV), el Voc. de Faraudo indica a barata o en barata, "con fraude o engaño". y el DCECH también lo describe con la posibilidad de que sea "precio o ganancia", pero también fraude o baratija, incluso "rebaja para saldar una deuda". y el DECLC, define "baratar", como cambiar una cosa o mercaderia por otra y barata en el mismo sentido, como permuta o intercambio.

-FARAUDO, Vocabulari, v. c., véase en este enlace; DCVB, v. c., véase en este enlace: "No deuen... fer neguna barata en que aja ne sia contenguda neguna vsura, Cost. Tort. IV, xvi, 1. Pusquen fer venda d'aquella roba que ells hauran presa a barata, Consolat, c. 275. No ho puxen fer sino ab barata de altres qualseuol mercaderies, doc. a. 1500 (Boll. Lul. xi, 10). Les quatre unces que havia guanyat en la barata del Moreno, Oller Esc. pobr. 48."; Dicc. DECLC, v. "baratar".

-1218: "Et faga algo por anima del morto. Et non faga casamento ne otra barata porque sean malcaentes elos filios. Et se uno de nos aut ambos quiser uenir pora uso, cogerlos. ". (Col. Dipl. Carrizo, Cfr. CNDHE, v. c.) José Miguel Gual.
-1250: "Fue fecha la varata tal commo entendedes; volvyolo el dïablo que tyende tales redes, trastornó el çimiento, cayeron las paredes: lo que estonz' perdiestes, cobrar non lo podredes." (Poema Fernan Gonzalez, Cfr. CNDHE, v. c.) José Miguel Gual.
-1250: "et si aqueill escriuano faillare entre eillos algún engaynno o barata mala, luego muestre esto al alcalde o al mayoral d'aqueill logar, et non lis faga instrumento ninguno.". (TILANDER, Vidal Mayor, 346) José Miguel Gual.
-1295: "drap tent qui's vena menys vi lob. a barata, pach III d." (ALART, Doct. Roussillon, 85) Miguel Gual.
-1304: Privilegio de Jaime II, "Mandamuns quod, quantum ad judeos et cristianos qui consueverunt baratas et contractus usurarios exercere, qui possent vel vellent dictum cambium (de monedas de reales de Valencia por monedas reales de Mallorca) (Pons, Judíos de Mallorca, p. 428) Alvaro Santamaría
-1344: Cambio, "qui vendrá forment o altre blat a barata o a diners …" (Cfr. Aguiló, Diccionari …, I, p. 190) M. D. Mateu.
-1369: Salario que debe pagarse a los obreros al terminar la jornada, "Otrosi, porque ay algunos omnes que fazen barata a los obreros e fazen sus lavores e non las pagan, tenemos por bien e mandamos que en la noche quando viniere el obrero de su lavor, quel que lo troxiere, queriendo el obrero que labre otro día con el, quel pague luego su salario e que non den govierno en ningund lugar de nuestros regnos, aunque sea acostunbrado", (Cortes León-Catª., II, Cortes de Toro de 1369, 37, p. 175) L. Pascual.
-1500: "Si per mes de tres ducats ,ne voldran comprar, no ho puxen fer sino ab barata de altres quialseuol mercaderies e no ab moneda de comptats". (Aguiló, reclamaciones, p. 10) Alvaro Santamaría

@ José Miguel Gual López

De: GUAL CAMARENA, M. El primer manual hispánico de mercadería (siglo XIV). Barcelona 1981

Barata, A. El cañamazo se vende en Túnez «a barata», o sea a cambio o permuta de cueros (xv, 361) .

Tipo: Instituciones

La voz ha sido modificada a fecha 2023-05-23.

Fichas de la voz «Barata», Fundación J. March

Fichas elaboradas por el equipo de investigación de la Beca de la Fundación Juan March y cuyo autor aparece en su parte inferior"