Amido

Amido ,amjdo, almidon, almido, amidon, amilon, amydon, amilon, mido, amidum, amylum: (Del lat. con infl. del bajo lat. amidum y de al1-; la acentuación aguda, por infl. de -ón. Cf. ámido.). De uso en engrudos e industria papelera, en especial para la encuadernación de libros, pero no hemos encontrado referencias a su uso actual como astringente en la farmacopea medieval. Lo vemos en el Llibre del Coc, elaborado en dos recetas junto a leche de almendras y azucar, la segunda con aiguarros y canela. La conversión del cereal en almidón se maceraba primero, trituraba después y tamizaba finalmente, que se comercializaba en forma de polvo para lo que era necesario dejarlo secar. (COMAS, Una adroguera). Para Covarrubias es una cierta pasta que se haze del trigo remojado, como leche que se quaxa, auiendo estado promero algunos dias en remojo, y después de purificado puesto a secar al sol". (Cfr. GILI GAYA, Tesoro, v. almidon)

-Bibl.: POTTIER, Inventaires, c. lmidon.; PEGOLOTTI, Práctica mercatura, 70, 293, v. amido, amidoi.; FORESTIE, Bonis, I, CXXV y gloss.

-1250: "E si se les fizieren exidas, tomen XX granos de pimienta, e de la manteca una onça, e un poco de assensio, e muélanlo todo e mézclenlo, e denles d'ello en lo que les dieren a comer, e sí mejoraren con esto. Si no, tomen del amido e del culantro seco e de la pimienta tanto de lo uno como" (CORDE, voz "amido". Libro de los animales que cazan) José Miguel Gual.
-1250: "E estos son los otros poluos pora esta enfermedad: e es que tomen de la canfora peso de tercio d'un dinero de plata; e del cardamomo e del açafrán, de cada uno, peso d'un dinero de plata; e del espodio peso de dos dineros de plata; e de la semient de las rosas peso de tres dineros de plata; e de las lentejas descascadas e del culantro, de cada uno, peso de IIII dineros de plata; e del amido peso de V dineros de plata." (CORDE, voz "amido". Libro de los animales que cazan) José Miguel Gual.
-S. XIV: "Si vols fer amido, ages l'amido, e laval be, e puys ages let d'ametlles, e des tempral ab la dita let, e colal ab drap clar, ... e cogua axi com demunt es dit de les altres menjars, ab sucre blanchs". (OSSET, Libro cocina s. XIV, 176) Miguel Gual.
-1395: Estatuto de los comerciantes de Languedoc. "Giengenbre, poivre, saffren et toutes autres especeria, a pois et a balence, toutes manieres de toilles blanches, escrues, tainetes ou non, ouvrées, et non ouvrées, quelles qu'elles soient, a una mesure appelée cane et demie cane; toute maniere de fil escru, blanc et taint de toutes coleurs; toutes manieres de queuvrechiefs, toute maniere de cousteaux grans et petits; forces, grandes et petites, quelles qu'elles soient; toutes manieres de sainctures; toutes manieres de bouiserie; pater nostre d'ambre, de corail et touz autres; toutes manieres de soies, ouvrees et non ouvrees; toz pignes moroirs, queque ils soient; papiers, espingues. toutes manieres de coiffes, tout ouvrage de cire ou de suif fort, ouvres a fil de coton ou autrement, fustaines, boucassis, queque ils soient; mitaines et benetes, quelles qu'elles soient, toutes menuieres de coffres et de quincallerie, tous senders, taffetas, draps d'or et de soie, queque ils soient; toute pierrerie fine et perles, quelles qu'elles soient; amendes, rix et amidon et plusiers autres choses diverses appartenant au fait et mestier de la dicte mercerie". (D'ALAUZIER, Statuts 1395, 55) Miguel Gual.
-1484: Amido: "Amidó, las carga abona 3 sueldos y 4 dineros de leuda, estando exenta de peaje (art. 17). Castellano "almidón". Se cita también en la lezd de Colliure (1249) y en el estatuto de los comerciantes de Languedoc, de 1395: "amendes, rix et almidon" (public. L. d'Alauzier, Statut del merciers, 55). Véanse: DCVB, voz amidó; Dic. Corominas y Tesoro Lexic., voz "almidón". (GUAL, Arancel de Lezdas, 680) Miguel Gual.
-1488: "95. Amidon en su capsa". (SERRANO SANZ, Inventarios aragoneses, IX, 127) Miguel Gual..
-1493: "Toma de los saluados del trigo & sean puestas por hora en agua caliente. & si fuesse de la lluuia mejor seria: & dende sea colada: & sea puesto del poluo del amido. dragaganti. goma arabi. sanginis. de dragon consolida mayormente. de los pelos de la liebre." (CNDHE, voz "amido". Tratado de cirugía de Guido de Cauliaco) José Miguel Gual.
-1520: "Potatge ques diu amido: Hajes lo amido que sie bell e blanch e pical en vn morter: e apres que sia picat pren ametles netes e blanques e pica les per si: com seran picades destempre les abrou de gallines: e apres passa les per estamenya: e com la let deles ametles sia passada lo que restara dela let destemprar ho has ab lo amido: e met lo en vna olla e fes que bulla e met hi sucre: e com sie mes de mig cuyt leual del foch perque repos vn poch cubert ab vn drap: e per les escudelles met sucre." (SERRA ed., Llibre del Coc,) Miguel Gual.
-1520: “Amidó à tal coneixença: que sia ben Blanch e quant hom ne pren deu-se engrunar” (AHMall. Cód. 108, fol. 31v.) F. Sevillano.


-Véase la interesante documentación que aporta el NDHE 1960-96, véase en este enlace

De: GUAL CAMARENA, M. Vocabulario del comercio medieval. Colección de aranceles aduaneros de la Corona de Aragón (siglo XIII y XIV) , Tarragona (1968)

Amido, amjdó (IV, 38; XXV, 86; XXIX, 18). Cast. «almidón». He aquí la definición que da Covarrubias; «es una cierta pasta que se haze del trigo remojado, lavado y exprimido, como leche que se quaxa, auiendo estado primero algunos dias en remojo, y después de purificado puesto a secar al sol» (apud. Tesoro lexic., v. «almidón»). Posiblemente se empleó en la industria papelera. Del bajo lat. «amidum»; con rara unanimidad, todas las formas catalanas del Medioevo traen amidó o su abreviatura midó; entre los mozárabes castellanos se usó amilón.
Citas. «Si vols fer amidó, ages l'amidó, e lava’l bé, e puys ages let d’ametlles, e destempra’l ab la dita let, e cola’l ad drap clar» (Osset, Libro cocina s. XIV, 176). «Amenles, rix et amidón» figuran en el estatuto de los comerciantes del Languedoc (1395, publ. Alauzier, Statut des merciers, 55). «Amidón con su capsa» (inv. 1488, en BAE, IX, 127, art. 95).
Bibliografía. Moll, Supl. catalá, v. «amylum». Gual, Arancel lezdas y Dic. catvalbal., v. «amidó». Dic. Histor. 1.a edic. y Dic. Corominas, v. «almidón». Menéndez Pidal, Orígenes, p. 511 («amilón»). REW, 437. Pottier, Inventaires, v. «amidón». Du Cange, v. «amidum». Evans, v. «amido». Forestié, Bonis, v. «amidó». Faraudo, v.

Tipo: Productos comerciales

La voz ha sido modificada a fecha 2023-03-07.

Referencias documentales de «Amido»

Fichas de la voz «Amido», extraídas del archivo del profesor Gual