Ir a página principal de um.es

Campaña para la acreditación y uso del árabe

En los concursos de selección del profesorado universitario
JUSTIFICACIÓN

Pese a que el art.º 7.1 del Real Decreto 1313/2007 indica que el procedimiento que ha de regir en los concursos de acceso a cuerpos docentes universitarios deberá contrastar las capacidades del candidato "para la exposición y debate ante la Comisión en la correspondiente materia o especialidad en sesión pública", existen suficientes indicios de que en la actualidad dichos concursos no suelen contemplar pruebas prácticas que acrediten si los candidatos gozan de la competencia lingüística, comunicativa y didáctica necesarias para una enseñanza del árabe como lengua extranjera acorde con la filosofía del Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas (MCER).

Dichas pruebas se hacen tanto más necesarias cuanto que ninguna de las titulaciones universitarias requeridas hoy en día para ocupar dichas plazas acreditan el grado de competencia lingüística alcanzada por los egresados, entre otros motivos por no haberse llevado a la práctica la recomendación recogida en el Real Decreto 1434/1990 ("la realización, al final de los estudios, de una prueba general que acredite un conocimiento suficiente de la lengua").

Existen además precedentes como el art.º 26.3 del Real Decreto 850/1993, de 4 de junio, por el que se regula el ingreso y la adquisición de especialidades en los Cuerpos de Funcionarios Docentes a que se refiere la Ley Orgánica 1/1990, de 3 de octubre, de Ordenación General del Sistema Educativo, en virtud del cual, "las pruebas de las especialidades de idiomas modernos en los Cuerpos de Profesores de Educación Secundaria y de Profesores de Escuelas Oficiales de Idiomas se desarrollarán en el idioma correspondiente"; o el art.º 4 de la Orden de 8 de febrero de 1996 por la que se dictan normas sobre los exámenes para nombramiento de intérpretes jurados, el cual dispone que "el candidato deberá acreditar a satisfacción del Tribunal su capacidad de comprensión y expresión oral en la lengua de que se trate".

 
SUSCRIPTORES

(Para figurar entre los suscriptores de la campaña ha de rellenar este formulario.)

  1. Federico Corriente Córdoba
    Catedrático de universidad - Universidad de Zaragoza
  2. Aram Hamparzoumian Montilla
    Profesor de Escuela Oficial de Idiomas - Málaga
  3. Jesús de Prado Plumed
    Otro - Antiguo alumno de árabe en la Universidad Complutense de Madrid y la Escuela Oficial de Idiomas
  4. Antonio Martínez Castro
    Profesor de Escuela Oficial de Idiomas - Almería
  5. Miguel Ángel Manzano Rodríguez
    Profesor universitario - Universidad de Salamanca
  6. Waleed Saleh
    Profesor universitario - UAM
  7. Victoria Aguilar
    Profesor universitario - Universidad de Murcia
  8. Paula Santillán Grimm
    Profesor en otro tipo de centro - Casa Árabe
  9. Pilar Lirola Delgado
    Profesor universitario - Universidad de Cádiz
  10. Estela Navarro Ortiz
    Profesor de Escuela Oficial de Idiomas - Ceuta
  11. Ignacio Ferrando Frutos
    Profesor universitario - Universidad de Cádiz
  12. Jorge Lirola Delgado
    Profesor universitario - Universidad de Almería
  13. Antonio Rodríguez Figueroa
    Profesor de Escuela Oficial de Idiomas - Escuela Oficial de Idiomas de Ceuta
  14. Tanit Assaf Muntane
    Profesor de Escuela Oficial de Idiomas - Profesora asociada en la Universidad de Barcelona y en la Escuela Oficial de Idiomas de Barcelona
  15. Ahmad Alkuwaifi
    Profesor de Escuela Oficial de Idiomas - Escuela Oficial de Idiomas de Barcelona
  16. Fundación Ibn Tufayl de Estudios Árabes
    Otro - España
  17. Lourdes Hernández Martín
    Otro - London School of Economics - Gran Bretaña
  18. Carmen María Clavel Cremades
    Profesor de Escuela Oficial de Idiomas - Escuela Oficial de Idiomas de Alicante