Ir a página principal de um.es

Campaña para la acreditación y uso del árabe

En los concursos de selección del profesorado universitario
JUSTIFICACIÓN

Pese a que el art.º 7.1 del Real Decreto 1313/2007 indica que el procedimiento que ha de regir en los concursos de acceso a cuerpos docentes universitarios deberá contrastar las capacidades del candidato "para la exposición y debate ante la Comisión en la correspondiente materia o especialidad en sesión pública", existen suficientes indicios de que en la actualidad dichos concursos no suelen contemplar pruebas prácticas que acrediten si los candidatos gozan de la competencia lingüística, comunicativa y didáctica necesarias para una enseñanza del árabe como lengua extranjera acorde con la filosofía del Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas (MCER).

Dichas pruebas se hacen tanto más necesarias cuanto que ninguna de las titulaciones universitarias requeridas hoy en día para ocupar dichas plazas acreditan el grado de competencia lingüística alcanzada por los egresados, entre otros motivos por no haberse llevado a la práctica la recomendación recogida en el Real Decreto 1434/1990 ("la realización, al final de los estudios, de una prueba general que acredite un conocimiento suficiente de la lengua").

Existen además precedentes como el art.º 26.3 del Real Decreto 850/1993, de 4 de junio, por el que se regula el ingreso y la adquisición de especialidades en los Cuerpos de Funcionarios Docentes a que se refiere la Ley Orgánica 1/1990, de 3 de octubre, de Ordenación General del Sistema Educativo, en virtud del cual, "las pruebas de las especialidades de idiomas modernos en los Cuerpos de Profesores de Educación Secundaria y de Profesores de Escuelas Oficiales de Idiomas se desarrollarán en el idioma correspondiente"; o el art.º 4 de la Orden de 8 de febrero de 1996 por la que se dictan normas sobre los exámenes para nombramiento de intérpretes jurados, el cual dispone que "el candidato deberá acreditar a satisfacción del Tribunal su capacidad de comprensión y expresión oral en la lengua de que se trate".

Como norma general, la Ley 7/2007, de 12 de abril, del Estatuto Básico del Empleado Público, establece en su artículo 61.2 que:

Los procedimientos de selección cuidarán especialmente la conexión entre el tipo de pruebas a superar y la adecuación al desempeño de las tareas de los puestos de trabajo convocados, incluyendo, en su caso, las pruebas prácticas que sean precisas.

Las pruebas podrán consistir en la comprobación de los conocimientos y la capacidad analítica de los aspirantes, expresados de forma oral o escrita, en la realización de ejercicios que demuestren la posesión de habilidades y destrezas, en la comprobación del dominio de lenguas extranjeras y, en su caso, en la superación de pruebas físicas.

 
SUSCRIPTORES Y APOYOS

(Para figurar entre los suscriptores de la campaña ha de rellenar este formulario.)

  1. Federico Corriente Córdoba
    Catedrático de universidad - Universidad de Zaragoza
  2. Aram Hamparzoumian Montilla
    Profesor de Escuela Oficial de Idiomas - Málaga
  3. Jesús de Prado Plumed
    Otro - Antiguo alumno de árabe en la Universidad Complutense de Madrid y la Escuela Oficial de Idiomas
  4. Antonio Martínez Castro
    Profesor de Escuela Oficial de Idiomas - Almería
  5. Miguel Ángel Manzano Rodríguez
    Profesor universitario - Universidad de Salamanca
  6. Waleed Saleh
    Profesor universitario - UAM
  7. Victoria Aguilar
    Profesor universitario - Universidad de Murcia
  8. Paula Santillán Grimm
    Profesor en otro tipo de centro - Casa Árabe
  9. Pilar Lirola Delgado
    Profesor universitario - Universidad de Cádiz
  10. Estela Navarro Ortiz
    Profesor de Escuela Oficial de Idiomas - Ceuta
  11. Ignacio Ferrando Frutos
    Profesor universitario - Universidad de Cádiz
  12. Jorge Lirola Delgado
    Profesor universitario - Universidad de Almería
  13. Antonio Rodríguez Figueroa
    Profesor de Escuela Oficial de Idiomas - Escuela Oficial de Idiomas de Ceuta
  14. Tanit Assaf Muntane
    Profesor de Escuela Oficial de Idiomas - Profesora asociada en la Universidad de Barcelona y en la Escuela Oficial de Idiomas de Barcelona
  15. Ahmad Alkuwaifi
    Profesor de Escuela Oficial de Idiomas - Escuela Oficial de Idiomas de Barcelona
  16. Fundación Ibn Tufayl de Estudios Árabes
    Otro - España
  17. Lourdes Hernández Martín
    Otro - London School of Economics - Gran Bretaña
  18. Carmen María Clavel Cremades
    Profesor de Escuela Oficial de Idiomas - Escuela Oficial de Idiomas de Alicante
  19. Alejandro Pérez Ordóñez
    Investigador - Escuela de Estudios Árabes
  20. Salah Serour
    Profesor universitario - Université de Toulouse II - Le Mirail
  21. Teófilo Gallega Ortega
    Profesor de Escuela Oficial de Idiomas - EOI de Valencia
  22. Manuela Pérez Miñano
    Profesor de Escuela Oficial de Idiomas - Escuela Oficial de Idiomas de Almería
  23. Manuel Feria García
    Profesor universitario - Universidad de Granada
  24. Esther Amorós Berná
    Estudiante universitario - Universidad de Alicante - Universidad de Granada
  25. Borja Rabasco Villén
    Estudiante universitario - Universidad de Granada
  26. Ana Iriarte Díez
    Estudiante universitario - Universidad Autónoma de Madrid
  27. María del Pilar Suárez Maseda
    Estudiante universitario - Universidad de Salamanca - Universidad de Granada
  28. Antonio Galán Sánchez
    Estudiante universitario - Universidad Autónoma de Madrid
  29. Francisco Javier Montoro Chaves
    Estudiante universitario - Universidad de Granada
  30. María Luisa García Ruiz
    Estudiante universitario - Universidad de Granada
  31. Antonia Mª Puente Pérez
    Estudiante universitario - Universidad de Murcia
  32. Beatriz Santacruz García
    Estudiante universitario - UAM y UGR
  33. Sara Bermejo Albiñana
    Estudiante universitario - UAM
  34. Alicia Rojo Gómez
    Profesor de Escuela Oficial de Idiomas - EOI ELCHE
  35. Juan José Roldán Verdejo
    Estudiante universitario - Universidad de Granada
  36. Hayfae Laoukili
    Estudiante universitario - Universidad de Granada
  37. Rita Tapia Oregui
    Estudiante universitario - UGR
  38. Rafael Ortega Rodrigo
    Profesor universitario - Universidad de Granada
  39. Larosi Haidar
    Profesor universitario - Universidad de Granada
  40. Jadiyetou Chaaban
    Estudiante universitario - Universidad de Granada
  41. Randa Khatib
    Estudiante universitario - Facultad de Traducción e Interpretación de Granada
  42. Paula Teresa Ballesteros Romero
    Estudiante universitario - Universidad de Granada
  43. Moulay-Lahssan Baya
    Profesor universitario - Universidad de Granada
  44. Jamila Baadi
    Estudiante universitario - Universidad de Granada
  45. María Muñoz Jiménez
    Estudiante universitario - Universidad de Granada
  46. María Muñoz Jurado
    Estudiante universitario - Universidad de Granada
  47. Mariam Gracia Mechbal
    Investigador - Escuela de Estudios Árabes (CSIC)
  48. Ahmed Kissami Mbarki
    Profesor universitario - Universidad de Granada
  49. Jaouad Elouafi
    Profesor en otro tipo de centro - LACM
  50. Lotfi Lachiri
    Profesor en otro tipo de centro - Ramon y Cajal
  51. Eva Rodrigo
    Estudiante universitario - UCM y USEK
  52. Joanaina Rosselló Gómez
    Estudiante universitario - Universitat de Barcelona
  53. Naomí Ramírez Díaz
    Investigador - Universidad Autónoma de Madrid
  54. María Isabel Abad Olona
    Investigador/a - UCM
  55. Nadia Aoulad-Amar Maghouz
    Estudiante universitario - Universidad de Barcelona
  56. Sandra Ramos Illán
    Estudiante universitario - Universidad de Granada
  57. Juan Carlos Elvira Mate
    Otro - Universidad Jordana Amman
  58. José Carlos Cabrera Medina
    Investigador/a - Universidad de Sevilla
  59. Nadi Hamdi Nouaouri Izrelli
    Profesor/a en otro tipo de centro - Instituto Español Juan Ramón Jiménez, Casablanca
  60. Mohammad Karkoura
    Profesor/a en otro tipo de centro - Clases particulares (Alumnos de Traducción)
  61. Andrea Portillo Hernández
    Otro - Licenciada en Filología Árabe - Universidad de Alicante
  62. Svetlozara Valentinova Pashova
    Estudiante universitario - Universidad Autónoma de Madrid
  63. Helio Islán Fernández
    Otro - Licenciado en Filología Árabe - Universidad Autónoma de Madrid
  64. Ismael Abder-rahman Gil
    Estudiante universitario - Universidad de Granada
  65. Mostafa Lazaoui
    Estudiante universitario - Universidad de Granada
  66. Jairo Guerrero Parrado
    Otro - Universidad de Cádiz
  67. Moisés Ponce de León Iglesias
    Profesor/a universitario/a - Université Rennes 2 Haute Bretagne
  68. Adrián Plasencia San Blas
    Estudiante universitario - Universidad de Granada
  69. Loubna Azami Idrissi
    Estudiante universitario - Facultad de traducción e interpretación
  70. Raquel Nogueira
    Estudiante en otro tipo de centro - Instituto Árabe (Madrid)
  71. Pablo Cerezo Jiménez
    Profesor/a de Escuela Oficial de Idiomas - Granada
  72. Hafid Aarab Aarab
    Profesor/a en otro tipo de centro - Escuela Internacional de Idiomas
  73. Pedro Cano Ávila
    Profesor/a universitario/a - Universidad de Sevilla
  74. Javier Barreda Sureda
    Profesor/a universitario/a - Universidad de Alicante
  75. Estefanía Valenzuela Mochón
    Estudiante universitario - The University of Texas at Austin
  76. Vicente Carlos Navarro Oltra
    Profesor/a de Escuela Oficial de Idiomas - Valencia
  77. Outman Allouchi
    Investigador/a - Universidad Autónoma de Madrid
  78. Salah Eddine Salhi
    Investigador/a - UCLM
  79. Luis Miguel Pérez Cañada
    Profesor/a universitario/a - Escuela de Traductores de Toledo (Universidad de Castilla-La Mancha)