U1
Ideo. en mA ‘popa en forma de hoz’ de la barca-wiA P3. De ahí fon. mA, ejs.mAA ‘ver’;
tmA ‘estera’. En escritura de grupo ( §60) se usa en lugar de m. Un signo similar, pero
no idéntico, en cuanto a la forma, se usa como det. en Asx ‘maduro’; también quizás en
xAbb, var. XAbb, ‘curvatura’.
U2
Usado como el anterior.
U3
En mAA ‘ver’.
U4
En mAat ‘verdad’ y palabras relacionadas.
U5
Usado como el anterior.
Para ver G3; para ver G46; para ver S31.
U6
Det. cultivar, cortar con hacha, ejs. ad ‘cortar, hachar’; xbs ‘cultivar’, ‘azada’. Por razón
desconocida, fon. mr, ejs. mri ‘amor’; mrHt ‘ungüento’. Algunas veces en lugar de
U8, fon. Hn, ej. Hn ‘ir’, ‘partir’.
U7
Usado como el anterior.
U8
Det. en Pir. ‘azada’. De ahí fon. Hn, ej. Hnw ‘barca-Hnw‘.
U9
Det. de grano, ejs. bdt ‘cereal’; sSr ‘grano’; medida, ejs. xAi ‘medida’;
abrev. HqAt ‘medida-Heqat‘ ( §266,1)
U10
Ideo. en var. Pir. it ‘cebada’, ‘maíz’. A veces en Din. XVIII en vez de U9 como det. de grano, ej.
bty (de bdt) ‘trigo’.
U11
En HqAt ‘la medida-Heqat‘ ( §266,1)
U12
En HqAt ‘la medida-Heqat‘ ( §266,1)
(O30)
Det. en abt ‘bieldo’. Posiblemente no sea un bieldo fon. o det. fon. sDb, más tarde sdb, en sDb,
var. Pir. sDb, más tarde sdb, ‘estorbo’, ‘obstáculo’.
U13
Det. arado, en hb ‘arado’; skA ‘arar’; también en var. prt ‘semilla. De hb
‘arado’, fon. hb, ejs. var. I. A. hbny ‘ébano’; var. , una medida de líquidos
(§266,1). De la Din.V en adelante sustituye a U14 comofon. o det. fon. Sna en Sna ‘rechazar’;
Snaw ‘vigilar’; var. Sna ‘almacén’, ‘ergástulo’.
U14
Signo antiguo para Sna, más tarde sustituido por U13.
U15
Cfr. ‘trineo’. De ahí fon. tm, ejs. tm ‘estar completo’ ( §342); Htm
‘perecer’.
U16
Det. en wnS ‘trineo’. Ideo. (?) en Pir. biAi ‘de cobre’ (adj). De ahí quizás fon. o det.
fon. biA en var. by (orig. biA) ‘maravilla’ y palabras relacionadas; para la lectura cfr.
biAt ‘maravilla’.
U17
Ideo. en vars. , grg ‘fundar’, ‘establecer’, ‘engañar’. De ahí det. fon. grg en
vars. , grg ‘falsedad’, ‘ mentira’.
U18
Usado como el anterior.
U19
Ideo. en Pir. var. nwty ‘las dos azuelas’. De ahí fon. nw en el grupo o , ejs. nw
‘este’ ( §110); nwH ‘cuerda’. En escritura de grupo ( §60) se usa en lugar de n.
U20
Usado como el anterior.
U21
Det. en I. A. stp ‘cortar’ buey. De ahí semi-ideo. o fon. stp, en var. stp ‘elegir’ y derivados;
también incorrectamente stp, en stp, var. Pir. stp ‘saltar’.
U22
Det. en I. A. mnx ‘labrar’, ‘tallar’, y mnx ‘cincel’. De ahí semi-ideo. en mnx ‘ser eficiente’
y palabras relacionadas.
U23
Por razón desconocida, fon. mr, ejs. mr ‘estar enfermo’; ‘amigo’, ‘cortesano’. También por razón desconocida,
fon.Ab, ejs. Abi ‘desear’; Abx ‘estar unido a’.
Para , ver Aa 21, 22.
U24
Ideo. en var. I. A. Hmt ‘artesania’, ‘arte’ y palabras relacionadas.
U25
Usado como el anterior.
U26
Ideo. en var. var. Pir. wbA ‘abrir’ y derivados.
U27
Usado como el anterior.
U28
Cfr. DA ‘eslabón de rotación’. De ahí fon. DA, ejs. DAi ‘navegar’; HaDA
‘pillaje’; DAt ‘resto’. Abrev. de wDA en la formula anx wdA snb ‘que viva, que sea próspero, que
tenga salud’ ( § §55.313). En escritura de grupo ( §60) o es fon. D.
U29
Usado como el anterior.
U30
Ideo. en el I. A. TA ‘horno’. De ahí fon. tA, ejs. tA ‘estar caliente’; StA ‘misterioso’,
‘difícil’. En el nombre geográfico Ht ‘tieera de los hititas’ se lee simplemente t y no tA,
cfr.( §60).
U31
Ideo. o det. en var. rtHty ‘hornero’. De ahí det. en las palabras relacionadas
rtH ‘contener’; itH ‘prisión’. Probablemente, por alguna razón relacionada con su uso ideo. o det. en
xn (r)i ‘contener’; xnrt, var. xnt, ‘harén’. Por similitud en el hierático, a veces
sustituye a D19 o D20, ej. ssnt ‘respirar’.
U32
Det. de sHm, I. A. zHm ‘machacar’; también de I. A. smn, zmn ‘alisar’
la masa con rodillo; de éste más tarde fon. o det. fon. smn (zmn) en abrev. Hsmn ‘natrón’;
abrev. Hsmn ‘bronce’; smn ‘establecer’. Det. machacar, también en
HmAt ‘sal’; pesado, en dns ‘pesado’; wdn ‘pesado’.
U33
Ideo. en tit ‘mano de mortero(?)’ de granito rojo (mAT); de ahí (?) fon. ti, ejs. hr-ti ‘tu estás satisfecho’
( §309); anx.ti ‘que ella viva!’ ( §313); más raramente fon. t, especialmente junto a H, ejs. tHnt
‘loza’; Hts ‘inaugurar (un festín)’. En escritura de grupo ( §60) o o es fon. t, ej. Ti, nombre
de una localidad siria.
U34
Ideo. en xsf ‘torcer’. De ahí semi-ideo. o fon. xsf en el verbo relacionado var. xsf ‘repeler’,
‘oponer’ y sus derivados.
(Aa 23)
Det. en vars. , var. Pir. mDd ‘alcanzar (una meta)’; ‘pegarse a (un camino)’ y
derivados.
(Aa 24)
Usado como el anterior.
U36
Ideo. en var. Hmww ‘batanero (?). De ahí (?) fon. Hm, en hm ‘esclavo’ y palabras relacionadas; también
en , var. tardía aislada Hm ‘Majestad’ (Tomo I, pag. 82).
Para ver D 31.
U37
Det. en Xaq ‘afeitar’.
U38
Ideo. o det. en var. mxAt ‘balanza’.
U39
Det. en wTst ‘pie (de balanza)’ y en el verbo relacionado wTs ‘transportar’, ‘levar’, ‘llevar puesto’.
Posteriormente también det. en Tsi (tzi) ‘elevar’, ‘transportar’.
U40
Usado como el anterior, ej. wTsw ‘aquellos que han usado’. Asimismo, por similitud en hierático,
usado en lugar de T 13, ej. rs-tp ‘vigilante’.
U41
Det. en tx ‘plomada’.