Grupo S: coronas y cetros.

S1

Ideo. o det. en  var.  HDt ‘la corona blanca’. Det corona blanca, ejs.  Sma-s ‘corona del Alto

Egipto’; wrrt ‘gran corona’.

S2

Ideo. o det. en  var. HDt ‘corona blanca’. Det. corona blanca en wrrt ‘gran corona’.

S3

Ideo. o det. en  var. dSrt ‘corona roja’. Det. corona roja, ej. mH-s ‘corona del Bajo

Egipto’. De Pir.  nt ‘corona del Bajo Egipto’ fon. n, rara vez antes de la Din. XVIII. Sustituye  L2

por razones de superstición en  sDAwty (?) bity ‘tesorero del rey del Bajo Egipto’; también en 

n-sw-bit ‘rey del Alto y Bajo Egipto’.

S4

Det. corona roja, ejs.  nt ‘corona-net‘; mH-s ‘corona del Bajo Egipto’. Poco frecuente fon.

n, como  S3.

S5

Det. corona doble en  sxmty ‘la corona doble’ del Alto y Bajo Egipto, lit. ‘los dos poderosos’.

S6

Ideo. o det. corona doble, ejs.  var. sxmty ‘la corona doble’;  wrrt ‘la corona doble’.

S7

Ideo. o det. en var. xprS ‘la corona azul’.

S8

Ideo. o det. en  var. Atf ‘la corona-atef‘.

S9

Ideo. o det. en  var.  Swty ‘pluma doble’.

S10 

Ideo. o det. guirnalda, ejs.  wAHw ‘guirnalda’;  var.  var. I. A.  mDH ‘cinta’. De este último,

fon. mDH(mdH) en  mDH, var.  mDH, ‘desbastar’ y el sustantivo relacionado  vars. 

mDH(w) ‘carpintero’, ‘carpintero de ribera’.

S11

Ideo. o det. en  var.  wsx ‘collar’. De ahí ocasionalmente fon. o det. fon. de wsx, ejs.  wsx ‘anchura’;

 swsx ‘ensanchar’.

S12

Descrito con el nombre  nbyt ‘collar’. De ahí ideo. en  var. nbw ‘oro’ y palabras relacionadas. Det.

metal precioso, ejs. Dam ‘oro fino’; HD ‘plata’.

S13

Ej.  nbi ‘adornar’, ‘moda’.

S14

En  HD ‘plata’.

S14*

En  Dam ‘oro fino’, ver S40, 41.

S15 

Ideo. o det. en  tHnt, var.  var. I. A.  THnt, ‘cerámica’, ‘vidrio’, y otras palabras

de la raíz THn ‘chispear’, ‘ser reluciente’.

S16 

Usado como el anterior.

S17 

Usado como el anterior.

S18

Ideo. o det. en  var.  ‘collar de cuentas’, ‘menat’.

S19

Ideo. o det. en  var.  sDAwty(?) ‘tesorero’, plur.  sDAwtyw(?), y el relacionado  sDAw(?)

‘precioso’.

S20

Ideo. o det. en  var.  xtm ‘sello’ y palabras relacionadas. Det. sello, en  sDAyt ‘sello’; 

Dbat ‘anillo-sello’. Ideo. o det. en  var.  Saty ‘sello’, una unidad de valor ( §266,4). También como

sustituto de  S19, ej. sDAwty (?) bity ‘tesorero del rey del Bajo Egipto’; también sustituto de  E31(saH).

S21

Det. anillo, ej.  iwaw, var.  aaw ‘anillo’. Un signo similar, si no idéntico es  sSw

‘anillo’ (de plata).

S22

Fon. sT, ej.  stt, var.  stt, ‘Asia’, ‘Sehel’, una isla de la Primera Catarata; también st en 

var.  sti ‘verter’. También, por razón desconocida, ideo. o det. en I. A.  var.  tA-wr ‘babor’;

parece ser que más tarde fue sustituido por  O17.

S17*

Ideo. en nombre de la diosa  Ssmtt (Szmtt) ‘Shesmetet’. Fon. Ssm en Ssmt ‘malaquita’; también

en  tA-Ssmt ‘To-Shesmet’, una región al Este de Egipto.

S23

Ideo. o det. en  dmd, var.  var. pir. dmD, ‘unir’ y derivados. Diferente de  Aa6.

S24

Ideo. en  Tst ‘nudo’, ‘vértebra’. De ahí semi-ideo. en Ts, var. Pir.  Tz ‘anudar’, ‘atar’, y derivados.

S25

Cfr. I. A.  iaA, var. iAa, ‘falda (?)’. De ahí (?) var.  aw ‘dragomán’.

S26

Ideo. o det. en  var. Sndyt, var. Pir.  SnDwt, ‘delantal’.

(N18) 

Ideo. o det. en  var. dAiw ‘taparrabos’.

S27 

Ideo. o det. en  var.  mnxt ‘ropa’.

S28

Det. en  Hbs ‘vestir’, ‘ropa’. Det. tela, ej.  insy ‘tela roja’; nms ‘velo’; nociones relacionadas

con la ropa, ejs.  HAy ‘ desnudo’; HAp ‘ocultar’;  kfi ‘descubrir’.

S29

Fon. s; la palabra original nos es desconocida. Abrev. de  en la fórmula  anx wDA snb ‘qie viva, sea próspero. tenga

salud’ ( §55.313).

S30

Fon. sf en  sf ‘ayer’.

S31

Fon. smA, ej.  smA ‘toro de lidia’.

S32 

Ideo. o det. en  siAt, var. Pir. siAt, ‘pedazo de tela’. De ahí fon. siA en  siA, var. I. A. 

siA, ‘reconocer’.

S33

Ideo. o det. en  var. Pir.  Tbt, var. Din. XVIII tbt ‘sandalia’. De ahí semi fon. o det. fon Tb, más tarde

tb, en  Tb ‘estar calzado’;  Tbw ‘el que hace sandalias’.

S34

Ideo. en  anx ‘correa de sandalia’; semi-ideo. (por el parecido) en anx ‘espejo’, etc. De ahí fon. anx, ‘vivir’;

para la inicial cfr. la var. ptolemaica  anxy y la demótica.

(V39) 

Ideo. en , var. tardía  tit ‘el amuleto-tyet‘.

S35

Ideo. en , var. Pir. Swt ‘oscuridad’, ‘sombra’. Ideo. o det. en  var.  sryt ‘estandarte (militar)’.

S36

Usado como el anterior. En el poco frecuente nombre divino  Hp(wy) ‘Hepui’, sin duda una personificación de los

dos quitasoles que acompañan al rey, la lectura esa asegurada gracias a unas vars. de una palabra tardí que lleva los signos

 antes que el del abanico.

S37

Ideo. o det. en  var.  xw ‘abanico’.

S38

Ideo. o det. en  vars. Hq(A)‘cetro’. De ahí fon. HqA, ejs.  var. HqA ‘regla’;  HqAt

‘la medida-Heqat ( §266,1). Sustituye también normalmente al cetro-awet, S39, en la escritura jeroglífica, ejs.

 awt ‘rebaño(s)’; Pir.  awt ‘el cetro-awet‘. De la raíz iAq que se encuentra en dos palabras de Pir.

se deriva el poco frecuete nombre divino var. Aqs ‘Akes’, personificación de algunos atavíos reales,

leído más tarde hqs.

S39

Cfr.awt, nombre del cetro de forma . Se sustituye normalmente en la escritura jeroglífica por  S38, pero

a veces fon. awt, ej.  awt ‘rebaños’.

S40

Ideo. o det. en wAs, var. Pir. wAs, cetro-was‘; de ahí fon. o det. fon. wAs, ejs.  vars. ,

wAsi ‘decadencia’. En escritura jeroglífica  representa normalmente el ‘cetro-dyam S41, ejs. 

Dam ‘cetro-dyam‘, de donde fon. Dam en  vars. Dam ‘oro fino’. Fon. wAb(?) en 

wAb(by)(?) ‘el nomo de Oxirrinco’, como sugiere el nombre de una localidad wAbwt encontrado dos

veces. Fon. iAtt en  iAtt ‘leche’, ‘nata’.

Para  ver R19; para  ver S14.

S41

Cfr.  Dam, nombre de un cetro de forma . De ahí Fon. Dam, ocasionalmente en inscripciones de la Din XVIII

en  Damw ‘oro fino’.

S42

Ideo. o det. en  var.  abA ‘cetro-aba‘; de ahí fon. o det. fon. abA, ejs. var. abA

‘estela’;  ab(A) ‘brillar’. De un cetro llamado sxm, ‘cetro-sehem‘, fon. sxm, ejs. 

var. sxm ‘tener poder’; es una var. muy tardía de  sxm ‘sistro’. Ideo. o det. en var. xrp ‘estar a

la cabeza de’, ‘controlar’ y palabras relacionadas, cfr.  D44. En títulos se lee  posiblemente siempre xrp; esta

lectura se puede verificar en algunos casos, ejs.  var.  xrp nsty ‘inspector de las dos sedes’, un

título de sacerdote ,  xrp kAt ‘inspector de trabajos’, cfr.  xrp kAt ‘ emprender trabajos’, ‘contrucciones’.

S43

Ideo. en  var. Pir.  md(w) ‘bastón de paseo’, ‘vara’. De ahí fon. md en  var. Pir. 

m(w)dw ‘hablar’ y derivados.

S44

Ideo. o det. en  var. Ams ‘centro-ames‘.

S45

Ideo. o det. en  nxxw, vars.  nxAxA ‘flagelo’.

No se admiten más comentarios