SHUTRUKNAHUNTE I nº 11 (EKI 28A)1

(1) ú v.šu-ut-ru-uk-d.nah-hu-un-te ša-ak v.hal-lu-du-uš-d.in-šu-
ši-na-ak-gi-ik li-[ba-ak ha-ni-ik d.in-šu-ši-na-ak]-

(2)-gi-ik su-un-ki-ik h.an-za-an h.šu-šu-un-ka4 d.in-šu-ši-na-ak na-pír ú-ri ur tah-ha-an-ra su-uh-[mu-tú i]

(3) [...]-am-ki-ru ka4-ar-ki-e a-ak ma-áš gi-el-šu sa-ah-ti-e h.a-a-hi-te-ik tu-uš-[...]2

(4) [a]-ak h.šu-šu-un te-en-gi-ih a-ak ir-ki-in-ti ú-mi-ma d.in-šu-ši-na-ak na-pír ú-ri i [si-ma ta-ah]

(5) (en blanco)

(6) ú v.šu-ut-ru-uk-d.nah-hu-un-te ša-ak v.hal-lu-du-uš-d.[in-šu-ši-na]-

(7)-[ak]-gi-ik su-un-ki-ik an-za-an šu-šu-un-ka4 li-ku-me ri-ša-ak-[ka4 su-un-ki]-

(8)-ip ur-pu-ub-ba ak-ka4-ra hu-te-e hu-sa-hi-te-ik-ip-pa in-ri du-ur-[na-áš ú v.šu]-

(9)-[ut-ru]-uk-d.nah-hu-un-te d.in-šu-ši-na-ak na-pír ú-ri ur tah-ha-an-ra [a-ak ku]-

(10)-[ul]-la-ak ú-me ha-ah-pu-un-ra hu-te-e hu-sa-hi-te-ik-ip-pa ú-up ša-am-[mi-iš-ta a]-

(11)-[ak mu]-ru up ša-am-mi-iš-ta pu-ul-ki ša-li-ip-ri h.ta-hi-ir-ma-an hu-ma-[an-ta]3

(12) [...] a-ak h.te-e-da me-te-en-ta gi-lu-ú h.ki-el zu-um-me-ya in-[...]

(13) [...]-ti h.te-e-da hu-ma-an-ta gi-lu-ú šu-uh-ti-ya ma-ri-en-ta ri-it-

(14)-ru? [h].ha-áš-mar uz-zu-un-ta h.ša-ah-na-am ki-el me-te-en-da ma-[...]

(15) uk-[ku]-ma in ka4-li-ik-ti a-ak te-ir-ki-na hu-ma-ak-ti a-ak li-li-en-

(16)-ta gi-il-lu-un-te ku-ni-it-te-ma hu-te-e hu-sa-hi-te-ik-ip-pa a-[ak mu-ru]

(17) su-un-ki-ip ur-pu-ub-ba ak-ka4-ra im-me du-ur-na-áš h.ša-li-ir h.mi-mu-ra-ši-ir

(18) SUNKI h.lu-up-pu-ni-ir-ra ak-ka4-ra im-me ú ša-am-mi-iš a-ak h.at-tu4-[...]

(19) du-hu-me hu-ut-la-an-ka4 hi-iš a-ak im-me ú tu4-ru-uš a-ak tu4-ut-ri-na im-[me du]-ur-[na-ah hal]-4

(20)-pu-uh-[ha]5 d.in-šu-ši-na-ak na-pír ú-ri ú tu4-uk a-ak hu-te-e hu-sa-hi-te-[ik mu-ru]

(21) ur ša-am-me-en-ra ba-ak-ka4-ah a-ak ha-al-ha-ap-ti-iš li-ku ku-ut-ha a-[ak... gi]-

(22)-lu-ú ki-ka4 a-ha hu-ma-ah e d.in-šu-ši-na-ak na-pír ú-ri su-un-ki-ip ur-pu-ub-ba hu-sa-hi-te-[ik h.šu-šu-un]

(23) si-ya-an um-me-ma te-en-gi-ih-ši-ta mu-ru hu-ma-ah-ši-ta im-me du-ur-na-ah v.si-me-ba-la-ar-hu-[ub-ba-ak hu-ma-áš]

(24) a-ak h.ul-pu-uh-ši-i-gi-ba-la-ap-me-ma pi-it-te-iš v.ba-la-iš-ša-an hu-ma-áš a-ak h.[...-ma pi-it]-

(25)-te-iš v.pa-hi-ir-iš-ša-an hu-mi hal-ha-tàm-ti be-el-ši-ta hu-ma-áš a-ak h.a-a-hi-te-ik-[ma pi-it-te-iš]

(26) v.at-tar-ti-it-tah hu-ma-áš a-ak h.šu-šu-un si-ya-an-ma pi-it-te-iš e d.in-šu-ši-[na-ak na-pír ú-ri]

(27) nu un tah-ha-an-ta ù v.šu-ut-ru-uk-d.nah-hu-un-te hu-sa-hi-te-ik mu-ru ba-ak-ka4-[ah...]

(28) [...]-ak a-ak ku-uš h.šu-šu-un zu-ul mu-ru-un a-ak li-im li-ku-un 2 ba-at-[ip...]6

(29) pu-uk-ri-ir-me-ma da-at-ta-ka4 pu-uk-ri-ir mu-ur hu-uh-hu-ut hu-ma-áš-ta

(30) d.in-šu-ši-na-ak na-pír ú-ri ik-ku tu-um-ba-ah a-ak su-um-mi-in DINGIR.GAL [a-ak]

(31) [d.in]-šu-ši-na-ak na-pír ú-ri-me a-ha-an hu-uh-tah a-ak a-li-me-lu si-ya-an-ma d.[in-šu-ši-na-ak]

(32) na-pír ú-ri i si-ma ta-at-tah hu-sa-a li-ku-[...]-ma-ha 30 gi-im za-ba-ar ki-ik-[ki-ir-me...]

(33) ha-al-ha-ap-ti-iš-ya 2655 gi-im [pu]-uk-ri-ir ki-ik-ki-ir-me ka4-ra-áš [ú-me...]7

(34) PAP 2475 hu-sa-hi-te-ik h.hu-uh-nu-ur8-an [ha]-al-mi-ma ta-[ah?...]


(1) yo soy Shutruknahunte, hijo de Haludusinsusinak, siervo amado de Insusinak, (2) rey de Anzan y de Susa, como Insusinak mi dios me aconsejaba, esta estela (3) ... (4) y la envié a Susa y en mi favor ante Insusinak mi dios la puse (5) (en blanco) (6) yo soy Shutruknahunte, hijo de Haludusinsusinak, (7) rey de Anzan y de Susa, grande del reino, de los reyes (8) anteriores ninguno el camino de los mármoles sabía, yo (9) Shutruknahunte, como Insusinak mi dios me aconsejaba y (10) mis ruegos escucha, los caminos de los mármoles me los mostró, (11) y me los mostró por donde (estaban)... en Tahirman conquistas, (12) ... y en Taida vences... (13) ... en Taida conquistas... agarras... (14) ... marchas a Hasmar, en Sahnam... vences... (15) sobre ello tu... y... tu has sido llevado y otorgas (16) ... el camino de los mármoles y dónde, (17) de los reyes anteriores ninguno lo sabía; por Salir, por Mimurasir, (18) ningún rey de los luppuni me guió y a Attu... (19) cuando lo mío envío, el nombre tampoco (nadie) me lo dijo y por lo que se decía no lo supe, lo que (20) saqueé, por Insusinak mi dios fue recibido de mí, porque el camino del mármol, por donde (21) él me guiaba, arranqué y por la via triunfal al reino lo traje y... (22) ... con ello me llevé, ¡oh! Insusinak mi dios, los reyes anteriores el mármol que a Susa, (23) a mi? templo enviaron, dónde lo cogieron no lo supe; Simepalarhupak lo cogió (24) y en Ulpuhsigibalapme lo almacenó; Palaisan lo cogió y en... lo (25) almacenó; Pahirisan, que había creado el orden? en Elam, lo cogió y en Ayahitek lo almacenó; (26) Attarkita lo cogió y en Susa, en el templo lo almacenó; ¡oh! Insusinak mi dios, (27) como tú me aconsejabas, yo Shutruknahunte al mármol donde lo arranqué... (28) ... y hasta Susa, estampa? de la tierra y fuego del reino 2 pies... (29) en... se han puesto... donde el material que cogió (30) a Insusinak mi dios abrí la puerta y por voluntad de Napirisa e (31) Insusinak mi dios allí los hice y en la acrópolis, en el templo, a Insusinak (32) mi dios, ante él los puse... 30 montones de bronce... (33) por la via triunfal 2655 montones de... mi general... (34) en total 2475 mármoles en Huhnur, como inscripciones puse?...


Notas:

1. La traducción de este texto es provisional.
2. EKI reconstruye: tu-uš-da-x [... hu-ma-ah]. ELW por su parte da: tu-uš-šu?-íp?.
3. Reconstrucción de ELW.
4. ELW reconstruye: im-[me du]-ur-[na-áš hal] = él no supo.
5. Reconstrucción de ELW.
6. 2 ba-at-[ip...]. Reconstrucción de ELW. EKI reconstruye: ú? ba-at-[...].
7. Reconstrucción de ELW.
8. Lectura de ELW.

 


Copyright © 2001  I.P.O.A. - Instituto del Proximo Oriente Antiguo. Murcia.
http://www.um.es/ipoa/cuneiforme/elamita
http://www.um.es/ipoa